- 相关推荐
《梦游天姥吟留别》诗意赏析
《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白创作的一首古体诗,全诗信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。下面我们为你带来《梦游天姥吟留别》诗意赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。
梦游天姥吟留别
唐·李白
原文:
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
《梦游天姥吟留别》诗意
海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。
越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。
天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。
谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。
无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。
云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石门,訇的一声从中间打开。
洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。
用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。
老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。
忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。
醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。
人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。
告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。
岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!
《梦游天姥吟留别》赏析
这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。意境雄伟,变化惝恍莫测,缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为人传诵,被视为李白的代表作之一。
这首诗的题目一作《别东鲁诸公》。其时李白虽然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗的最后发出那样激越的呼声。
李白一生徜徉山水之间,热爱山水,达到梦寐以求的境地。此诗所描写的梦游,也许并非完全虚托,但无论是否虚托,梦游就更适于超脱现实,更便于发挥他的想象和夸张的才能了。
“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霓明灭或可睹。”诗一开始先说古代传说中的海外仙境──瀛洲,虚无缥缈,不可寻求;而现实中的天姥山在浮云彩霓中时隐时现,真是胜似仙境。以虚衬实,突出了天姥胜景,暗蕴着诗人对天姥山的向往,写得富有神奇色彩,引人入胜。
天姥山临近剡溪,传说登山的人听到过仙人天姥的歌唱,因此得名。天姥山与天台山相对,峰峦峭峙,仰望如在天表,冥茫如堕仙境,容易引起游者想入非非的幻觉。浙东山水是李白青年时代就向往的地方,初出川时曾说“此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中”。入翰林前曾不止一次往游,他对这里的山水不但非常热爱,也是非常熟悉的。
天姥山号称奇绝,是越东灵秀之地。但比之其他崇山峻岭如我国的五大名山──五岳,在人们心目中的地位仍有小巫见大巫之别。可是李白却在诗中夸说它“势拔五岳掩赤城”,比五岳还更挺拔。有名的天台山则倾斜着如拜倒在天姥的足下一样。这个天姥山,被写得耸立天外,直插云霄,巍巍然非同凡比。这座梦中的天姥山,应该说是李白平生所经历的奇山峻岭的幻影,它是现实中的天姥山在李白笔下夸大了的影子。
接着展现出的是一幅一幅瑰丽变幻的奇景:天姥山隐于云霓明灭之中,引起了诗人探求的想望。诗人进入了梦幻之中,仿佛在月夜清光的照射下,他飞渡过明镜一样的镜湖。明月把他的影子映照在镜湖之上,又送他降落在谢灵运当年曾经歇宿过的地方。他穿上谢灵运当年特制的木屐,登上谢公当年曾经攀登过的石径──青去梯。只见:“半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。”继飞渡而写山中所见,石径盘旋,深山中光线幽暗,看到海日升空,天鸡高唱,这本是一片曙色;却又于山花迷人、倚石暂憩之中,忽觉暮色降临,旦暮之变何其倏忽。暮色中熊咆龙吟,震响于山谷之间,深林为之战栗,层巅为之惊动。不止有生命的熊与龙以吟、咆表示情感,就连层巅、深林也能战栗、惊动,烟、水、青云都满含阴郁,与诗人的情感,协成一体,形成统一的氛围。前面是浪漫主义地描写天姥山,既高且奇;这里又是浪漫主义地抒情,既深且远。这奇异的境界,已经使人够惊骇的了,但诗人并未到此止步,而诗境却由奇异而转入荒唐,全诗也更进入高潮。在令人惊悚不已的幽深暮色之中,霎时间“丘峦崩摧”,一个神仙世界“訇然中开”,“青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。”洞天福地,于此出现。“云之君”披彩虹为衣,驱长风为马,虎为之鼓瑟,鸾为之驾车,皆受命于诗人之笔,奔赴仙山的盛会来了。这是多么盛大而热烈的场面。“仙之人兮列如麻”!群仙好象列队迎接诗人的到来。金台、银台与日月交相辉映,景色壮丽,异彩缤纷,何等的惊心眩目,光耀夺人!仙山的盛会正是人世间生活的反映。这里除了有他长期漫游经历过的万壑千山的印象、古代传说、屈原诗歌的启发与影响,也有长安三年宫廷生活的迹印,这一切通过浪漫主义的非凡想象凝聚在一起,才有这般辉煌灿烂、气象万千的描绘。
值得注意的是,这首诗写梦游奇境,不同于一般游仙诗,它感慨深沉,抗议激烈,并非真正依托于虚幻之中,而是在神仙世界虚无飘渺的描述中,依然着眼于现实。神游天上仙境,而心觉“世间行乐亦如此”。
仙境倏忽消失,梦境旋亦破灭,诗人终于在惊悸中返回现实。梦境破灭后,人,不是随心所欲地轻飘飘地在梦幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕席之上。“古来万事东流水”,其中包含着诗人对人生的几多失意和深沉的感慨。此时此刻诗人感到最能抚慰心灵的是“且放白鹿青崖间,须行即骑访名山”。徜徉山水的乐趣,才是最快意的,也就是在《春夜宴从弟桃花园序》中所说:“古人秉烛夜游,良有以也。”本来诗意到此似乎已尽,可是最后却愤愤然加添了两句“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”一吐长安三年的郁闷之气。天外飞来之笔,点亮了全诗的主题:对于名山仙境的向往,是出之于对权贵的抗争,它唱出封建社会中多少怀才不遇的人的心声。在等级森严的封建社会中,多少人屈身权贵,多少人埋没无闻!唐朝比之其他朝代是比较开明的,较为重视人才,但也只是比较而言。人才在当时仍然摆脱不了“臣妾气态间”的屈辱地位。“折腰”一词出之于东晋的陶渊明,他由于不愿忍辱而赋“归去来”。李白虽然受帝王优宠,也不过是个词臣,在宫廷中所受到的屈辱,大约可以从这两句诗中得到一些消息。封建君主把自己称“天子”,君临天下,把自己升高到至高无上的地位,却抹煞了一切人的尊严。李白在这里所表示的决绝态度,是向封建统治者所投过去的一瞥蔑视。在封建社会,敢于这样想、敢于这样说的人并不多。李白说了,也做了,这是他异乎常人的伟大之处。
这首诗的内容丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。它的主观意图本来在于宣扬“古来万事东流水”这样颇有消极意味的思想,可是它的格调却是昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消沉之感。
注释
①天姥(mǔ)山:在今浙江新昌东面。传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,因此得名。
②瀛(yíng)洲:古代传说中的东海三座仙山之一,另两座叫蓬莱、方丈。
③烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:景象模糊不清。信:确实,实在。
④越人:指浙江一带的人。
⑤云霞:彩云,彩霞。一作“云霓”。明灭:忽明忽暗。指天姥山在云彩中时隐时现。
⑥向天横:直插天空,遮住天空。横,直插。
⑦“势拔”句:山势高过五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指东岳泰山、西岳华山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,山名,在今浙江天台西北。
⑧天台(tāi):山名,在今浙江天台北部。四:一作“一”。王琦注三十六卷本《李太白集注》:“当作‘一’。”
⑨“对此”句:对着天姥山,天台山就好像要倒向它的东南一样。意思是天台山和天姥山相比,显得低多了。欲,一作“绝”。
⑩因:依据。之:指代前边越人的话。
度:一作“渡”。镜湖:又名鉴湖,在今浙江绍兴南面。
剡(shàn)溪:水名,在今浙江嵊州南面。
谢公:指南朝诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。
渌(lù):清。清:这里是凄清的意思。
谢公屐(jī):谢灵运穿的那种木屐。《南史·谢灵运传》记载:谢灵运游山,必到幽深高峻的地方;他备有一种特制的木屐,屐底装有活动的齿,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿。木屐,以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。
青云梯:指直上云霄的山路。
“半壁”句:上到半山腰就看到从海上升起的太阳。
天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。
“迷花”句:迷恋着花,依靠着石,不觉天色已经很晚了。暝(míng),日落,天黑。
“熊咆”句:熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响。殷(yǐn),这里用作动词,震响。
“栗深林”句:使深林战栗,使层巅震惊。栗、惊,使动用法。
青青:黑沉沉的。
澹(dàn)澹:波浪起伏的样子。
列缺:指闪电。列,通“裂”,分裂。缺,指云的缝隙。电光从云中决裂而出,故称“列缺”。
洞天:仙人居住的洞府。扉(fēi):门扇。一作“扇”。
訇(hōng)然:形容声音很大。
青冥:指天空。浩荡:广阔远大的样子。
金银台:金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。
风:一作“凤”。
云之君:云里的神仙。
鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾,传说中的如凤凰一类的神鸟。回,旋转,运转。
魂悸:心跳。
恍:恍然,猛然。
觉时:醒时。
“失向来”句:刚才梦中所见的烟雾云霞消失了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。
东流水:像东流的水一样一去不复返。
白鹿:传说神仙或隐士多骑白鹿。青崖:青山。
须:等待。
摧眉折腰:低头弯腰,即卑躬屈膝。摧眉,即低眉。
创作背景
此诗作于李白出翰林之后。唐玄宗天宝三载(744),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京,返回东鲁(在今山东)家园。之后再度踏上漫游的旅途。这首描绘梦中游历天姥山的诗,大约作于李白即将离开东鲁南游吴越之时,其作年一说天宝四载(745),一说天宝五载(746)。
李白早年就有济世的抱负。他漫游全国各地,结交名流,以此广造声誉。唐玄宗天宝元年(742),李白的朋友道士吴筠向玄宗推荐李白,玄宗于是召他到长安来。李白对这次长安之行抱有很大的希望。初到长安,他也曾有过短暂的得意,但一身傲骨,不肯与权贵同流合污,又因得罪了权贵,及翰林院同事进谗言,连玄宗也对他不满。他在长安仅住了一年多,就被唐玄宗赐金放还,他那由布衣而卿相的梦幻从此完全破灭。这是李白政治上的一次大失败。离开长安后,他曾与杜甫、高适游梁、宋、齐、鲁,又在东鲁家中居住过一个时期。这时东鲁的家已颇具规模,尽可在家中怡情养性,以度时光。可是李白没有这么做。他有一个不安定的灵魂,他有更高更远的追求,于是离别东鲁家园,又一次踏上漫游的旅途。这首诗就是他告别东鲁朋友时所作,所以又题作“梦游天姥山别东鲁诸公”。
思想感情
作者不满现实,蔑视权贵,但又渴望建功立业,东山再起。正是由于既不为现实所容,又不甘心默默无闻,才寄希望于来日。所以说,且放白鹿青崖间,须行即骑访名山,这是作者摆脱痛苦又图东山再起的选择。白鹿既为“且放”,就一定有“须行"访名山之口,瀛洲既为“暂向”,就一定如苏秦有施展雄才之时,作者南游,尤非是为了觅一处太白或蟠溪而已。
作者通过对梦境的描写,反映了政治上失意后极其苦闷和矛盾的心情,从而向朋友表明这次南游暂隐的打算以及对生活所取的态度。
艺术特色
开篇以虚衬实。烟涛微茫的瀛洲与云霞明灭的天姥山同样神秘而美妙,然而瀛洲的“信难求”让人却步,而天姥山的“或可睹”则成了一种强烈的诱惑。如此以瀛洲陪衬天姥山,以虚衬实,不仅给天姥山蒙上了一层神秘美丽的面纱,而且勾起了李白神游天姥的念头。在李白的梦境中,四万八千丈的天台在天姥山面前也不过是一个歪斜的小土包。此处的夸张与反衬尽显李白笔法的大胆,但若不这样写,天姥山的迷人就减弱了七分。云霞明灭的道教神山,上可遮天蔽日,雄伟的景象自是不得不前往一观了。行笔至登山,李白的兴致也越发高昂起来。四言、五言、六言、七言、九言,还信手使用骚体。李白大胆破除规则限制,行文形式错落、屈伸自如,字里行间富有自然的节奏感。欢快的心情再也按捺不住,于是文辞错落生姿,文势酣畅离奇。一路上,谢公屐、青云梯、海日、天鸡、熊咆龙吟、金银台、云之君……丰富的意象建构了瑰丽变幻的奇景,有真实的山水、真实的历史人物,也有神话中的典故。李白的用词也开始无拘无束起来,“之”“兮”“以”“而”……李白灵活使用虚词甚至运用骚体进行描述,“云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟”,可见李白的兴致已然达到了极高点,仿佛要快乐地唱起歌来。欢乐的心情是那样真实,笔下神山的形象也越发清晰起来。歌行至此,戛然而止。“列缺霹雳,丘峦崩摧洞天石扉,訇然中开。”前一句,李白还在轻松地吟唱;下一秒,句子短促起来,心情开始紧张,毫无预兆的惊雷猛然作响,轰得人心惊肉跳。随着句式的变化,心情大开大合间,眼看神鸟、仙人降临李白又在最惊心动魄之际,蓦然收住笔锋,结束梦境重回现实。
全诗高潮过后,恍然梦醒。可醒后的李白仿佛仍未从天姥山走出,痴痴地念着“且放白鹿青崖间,须行即骑访名山”,亦真亦幻,虚实相映,似乎区分不清梦境与现实了。可笔者认为,李白仍未醒于梦中。白鹿是仙人的坐骑,就放在山崖间吃草。李白想什么时候游访名山大川,就骑着白鹿飘然离去,来一场说走就走的旅行。即便是在现代社会,说走就走也仅存于多数人的幻想之中,谁不为工作奔波?谁不为生计折腰?但在李白的世界中,诗仙、白鹿、青山本就不可分割,白鹿在山崖间吃草,白鹿是仙人的坐骑,这是真正的、绝对的精神自由。但回过神来,这种自由只存在于仙境之中,与污浊的官场、糟心的现实怎可同较而论呢?
全篇从入梦、游梦再到惊梦,是从清醒到梦境,又从梦境到清醒,大起大落、大开大合,正应和了杜甫“白也诗无敌,飘然思不群”(《春日忆李白》)以及“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”(《寄李太白二十韵》的评价。
作者简介
李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。
【《梦游天姥吟留别》诗意赏析】相关文章:
《梦游天姥吟留别》的赏析08-19
《梦游天姥吟留别》 赏析10-09
赏析《梦游天姥吟留别》05-08
《梦游天姥吟留别》赏析10-01
梦游天姥吟留别 赏析10-21
李白诗词《梦游天姥吟留别》的诗意赏析08-13
梦游天姥吟留别文学赏析11-11
梦游天姥吟留别李白赏析12-02
李白《梦游天姥吟留别》赏析08-08