一剪梅李清照简短翻译

时间:2024-11-19 18:51:12 一剪梅 我要投稿
  • 相关推荐

一剪梅李清照简短翻译

  导语:李清照她出生于一个爱好文学艺术的士大夫家庭,与太学生赵明诚结婚后一同研究金石书画,过着幸福美好的生活。以下是小编为大家分享的一剪梅李清照简短翻译,欢迎借鉴!

一剪梅李清照简短翻译

  一剪梅

  作者:李清照

  红藕香残玉簟秋①,轻解罗裳,独上兰舟②。云中谁寄锦书来③?雁字回时④,月满西楼。

  花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

  注释

  ①红藕:红色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

  ②裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。兰舟:用木兰木造的舟,词中多只泛用作舟的美称。

  ③锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。

  ④雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。

  译文

  荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

  花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

【一剪梅李清照简短翻译】相关文章:

一剪梅李清照翻译09-22

李清照《一剪梅》拼音及翻译08-26

李清照一剪梅原文及翻译06-07

一剪梅李清照原文及翻译03-20

一剪梅李清照原文翻译09-02

一剪梅李清照原文翻译08-11

宋词一剪梅李清照翻译及赏析05-28

李清照一剪梅原文翻译及赏析08-02

李清照《一剪梅》翻译及赏析(精选8篇)09-28

李清照《一剪梅》全词翻译赏析10-26