- 相关推荐
古诗东郊韦应物带注音版
导语:古诗东郊韦应物带注音版,这首诗以真情实感诉说了官场生活的繁忙乏味,抒发了回归自然的清静快乐。人世哲,经验谈,话真情真,读之教益非浅。一起学习一下古诗东郊韦应物带注音版,古诗东郊韦应物阅读答案,古诗东郊韦应物赏析吧!
东郊
wéi yīng wù
韦应物
lì shè jú zhōng nián , chū jiāo kuàng qīng shǔ 。
吏舍跼终年,出郊旷清曙。
yáng liǔ sàn hé fēng , qīng shān dàn wú lǜ 。
杨柳散和风,青山澹吾虑。
yī cóng shì zì qì , yuán jiàn huán fù qù 。
依丛适自憩,缘涧还复去。
wēi yǔ ǎi fāng yuán , chūn jiū míng hé chǔ 。
微雨霭芳原,春鸠鸣何处。
lè yōu xīn lǚ zhǐ , zūn shì jì yóu jù 。
乐幽心屡止,遵事迹犹遽。
zhōng bà sī jié lú , mù táo zhí kě shù 。
终罢斯结庐,慕陶直可庶。
注释
⑴跼(jú):拘束。
⑵旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。
⑶澹(dàn):澄净。虑:思绪。
⑷丛:树林。憩(qì):休息。
⑸缘:沿着。涧:山沟。还复去:徘徊往来。
⑹霭(ǎi):云气,这里作动词,笼罩。
⑺“乐幽”二句:意谓自己颇爱这地方的幽静,想住下来,却又几次终止,就因公事在身,形迹上还是显得很匆忙。
⑻“终罢”二句:典出陶渊明"结庐在人境,而无车马喧"表面要效仿陶渊明辞官归隐。斯,一作“期”。慕陶,指归隐。直,或作真,就。庶,庶几,差不多。
译文
困守官舍,使我终年地烦闷。漫步郊野,曙光荡涤我的胸襟。杨柳依依,在和风里摇曳不定。青山如画,淡泊了我的尘念俗情。斜倚树丛,我休息得多么安宁;沿着山涧,继续信步前行。微雨过后,芬芳的原野更加滋润清新,斑鸠声声,却不知在哪里欢鸣。我向来喜爱幽静,可惜总难以遂心。公务缠绕,生活常感觉迫促不宁。我终将辞谢官职,去营造茅屋一进,追随陶潜的步履,但愿得到那清雅的风情。
阅读答案
1、“微雨霭芳草,春鸠鸣何处”两句,是如何描写这里的迷人春景的?
2、对这首诗的理解,恰当的两项是
A、全诗描写了诗人离开官署来到郊外观赏到的美丽风景。
B、“青山淡吾虑”意思是山清云淡,诗人无忧无虑。
C、“遵事迹犹遽”意思是诗人官务缠身,行迹匆忙。
D、“终罢斯结庐”意思是游玩结束后要在此建房长期生活。
E、诗里的两个“终”字,意义相同,且能相互照应。
阅读参考答案:
1、“微雨”和“春鸠”,一见一闻,从视觉和听觉两个角度,描写出迷人的春景
2、AC
赏析
韦应物晚年对陶渊明极为向往,不但作诗“效陶体”,而且生活上也“慕陶”“等陶”。这首诗歌就是韦应物羡慕陶渊明生活和诗歌创作的证明。
这是写春日郊游情景的诗。诗先写拘束于公务,因而案牍劳形。次写春日郊游,快乐无限。再写归隐不遂,越发慕陶。韦应物不想在局促的官署里度日,清晨来到了清旷的郊外。但见春风吹拂柳条,青山能荡涤自己的俗虑,又有微雨芳原、春鸠鸣野,于是心中为之清爽。走倦了歇歇,歇完了再沿溪边散漫行走。但毕竟他是个做官的人,心中时时要冒出公务之念,因此想以后能摆脱官职,结庐此地,过像渊明一样的田园生活。
这首诗写春天山野之景很清新,显示出诗人写景的才能。但韦应物不是陶渊明,陶渊明“复得返自然”后能躬耕田里,兴来作诗歌田园风景,农村景象处处可入诗中,处处写得自然生动。韦应物则是公余赏景,是想以清旷之景涤荡尘累,对自然之美体味得没有陶渊明那样深刻细致。陶渊明之诗自然舒卷,而韦应物则不免锤炼,如此诗中的“蔼”字。但平心而论,韦应物写景,在唐朝还是能卓然自成一家的。
这首诗以真情实感诉说了官场生活的繁忙乏味,抒发了回归自然的清静快乐。人世哲,经验谈,话真情真,读之教益非浅。“杨柳散和风,青山澹吾虑”,可谓风景陶冶情怀的绝唱。
作者简介
韦应物(737—792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
【古诗东郊韦应物带注音版】相关文章:
《东郊》韦应物古诗词08-02
东郊韦应物10-20
韦应物:东郊09-12
《东郊》韦应物11-06
韦应物《东郊》11-07
韦应物 《东郊》07-05
韦应物 东郊10-05
韦应物《东郊》赏析07-20
《东郊》韦应物赏析10-24