诗经《伯兮》

时间:2024-09-04 08:28:11 诗经 我要投稿

诗经《伯兮》

  《伯兮》

诗经《伯兮》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  伯兮兮,邦之兮。伯也执殳,为王前驱。

  自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

  其雨其雨,出日。愿言思伯,甘心首疾。

  焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心

  译文

  我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。

  自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!

  天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。

  哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。

  注释

  ⑴伯,兄弟姐妹中年长者称伯,此处系指其丈夫。(qiè切):英武高大。

  ⑵:同“杰”。

  ⑶殳(shū书):古兵器,杖类。长丈二无刃。

  ⑷膏沐:妇女润发的油脂。

  ⑸适(dí):悦。

  ⑹(gǎo稿):明亮的样子。

  ⑺谖(xuān)草:萱草,忘忧草,俗称黄花菜。

  ⑻背:屋子北面。

  ⑼(mèi妹):忧思成病。

【诗经《伯兮》】相关文章:

诗经伯兮原文11-18

诗经伯兮全文05-16

《诗经·卫风·伯兮》10-07

诗经卫风伯兮赏析07-09

诗经·国风·卫风·伯兮10-10

诗经《国风·卫风·伯兮》原文注释及鉴赏10-09

诗经《简兮》鉴赏08-10

诗经简兮全文及注解07-24

诗经简兮原文鉴赏10-31

诗经巷伯翻译及鉴赏07-08