孟浩然诗《田家元旦》赏析

时间:2024-09-07 11:54:43 炜玲 孟浩然 我要投稿
  • 相关推荐

孟浩然诗《田家元旦》赏析

  《田家元日》是唐朝诗人孟浩然所作五言绝句。前两联对诗人对自己年过四十却没能为官表示哀伤,后两联对和农夫一起推测天气,表现出自适之情。诗人借诗抒情,隐隐透露了不甘隐居躬耕的心情。以下是小编整理的孟浩然诗《田家元旦》赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

孟浩然诗《田家元旦》赏析

  《田家元日》

  昨夜斗回北,今朝岁起东。

  我年已强仕,无禄尚忧农。

  桑野就耕父,荷锄随牧童。

  田家占气候,共说此年丰。

  译文及注释

  译文

  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。

  注释

  1、元日:农历正月初一。

  2、斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

  3、起:开始。东:北斗星斗柄朝东。

  4、强仕:强仕之年,即四十岁。

  5、无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。

  6、桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。

  7、荷:扛,担。

  8、占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。

  赏析

  这首五言律诗写作者的亲身经历,作于他去长安应试的那年春节。诗中首尾两联反映了我国古代农民非常重视观测天象,注意气候、节令与农业生产的关系,其中虽有某种程度的迷信色彩,但更多的是从生产实践中总结出来的经验,有一定的科学价值。中间两联叙写了自已的隐居生活内容,其中隐隐透露了作者不甘隐居躬耕的心情,说明他的鹿门隐居只是为了取得清高的声望,以便得到引荐达到入仕的目的。

  创作背景

  此诗当作于公元727年(开元十五年)春节,诗人写他自己去长安应试时的亲身感受。

  孟浩然

  孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

【孟浩然诗《田家元旦》赏析】相关文章:

孟浩然《田家元旦》的译文01-02

李白写给孟浩然的诗赏析01-03

孟浩然《岁暮归南山》诗赏析03-27

孟浩然《春晓》全诗翻译赏析04-11

孟浩然诗《岁暮归南山》赏析03-28

孟浩然《春晓》全诗翻译赏析06-27

孟浩然田家元日全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

孟浩然诗《清明即事》原文赏析03-29

《留别王维》孟浩然全诗赏析04-28