李白《月夜江行寄崔员外宗之》全诗翻译鉴赏

时间:2024-08-23 09:49:45 李白 我要投稿
  • 相关推荐

李白《月夜江行寄崔员外宗之》全诗翻译鉴赏

  《月夜江行寄崔员外宗之》

李白《月夜江行寄崔员外宗之》全诗翻译鉴赏

  文学体裁:五言古诗

  创作年代:唐

  作者:李白(字:太白 号:青莲居士)

  飘飘江风起,萧飒海树秋。

  登美清夜,挂席移轻舟。

  月随碧山转,水合青天流。

  杳如星河上,但觉云林幽。

  归路方浩浩,川去悠悠。

  徒悲草歇,复听菱歌愁。

  岸曲迷后浦,沙明前洲。

  怀君不可见,望远增离忧。

  译文:

  江风飘飘而起,海树一派萧飒秋色

  登上华美的楼船欣赏优美的月夜,挂上帆席移动轻舟

  美丽的月亮追随碧山回转,水波浩荡与青天合流

  感觉就在天上的星河里,也感觉有云林之幽

  归路浩浩家在何处?流逝的岁月悠悠远去

  草枯歇,徒添悲哀,菱歌声幽,听着心愁

  江岸折曲,路迷后浦,沙明水秀,高前洲

  思念你,却不得相见,遥望远方,频增离忧

  诗评:

  情景思交融

  原诗是一首五言古诗。作于开元二十七年(公元739年)秋。

  月随碧山转,水合青天流。

  这两句写月夜舟行江上的所见所感——江水屈曲,绕山而流,人在舟上看月,似觉月随碧绿的山峰而转;江水青青,蓝天苍苍,江天一色,如同水在青天上流。前句写月,后句写水,月似有情,随山而转,水似登天,景象奇特。写景如画,意境宏阔。“随”、“合”二字用得妙,使景色更为传神,引人入胜。

【李白《月夜江行寄崔员外宗之》全诗翻译鉴赏】相关文章:

李白《从军行》全诗翻译鉴赏09-19

李白《江湖行》全诗及翻译09-14

李白《江夏别宋之悌》全诗翻译鉴赏09-14

李白《清溪行》全诗翻译与赏析10-03

李白《横江词》全诗翻译赏析08-17

李白《别山僧》全诗翻译鉴赏07-28

李白《秋登巴陵》全诗翻译鉴赏07-30

李白《江行寄远》08-16

李白《长干行》全诗翻译赏析07-25

李白《侠客行》全诗翻译赏析10-02