论语第原文及翻译

时间:2025-12-23 23:07:00 好文 我要投稿
  • 相关推荐

论语第原文及翻译

论语第原文及翻译1

  【原文】2·1

论语第原文及翻译

  子曰:“为政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而众星共(4)之。”

  【注释】

  (1)为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。

  (2)北辰:北极星。

  (3)所:处所,位置。

  (4)共:同拱,环绕的意思。

  【译文】

  孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”

  【评析】

  这段话代表了孔子的“为政以德”的思想,意思是说,统治者如果实行德治,群臣百姓就会自动围绕着你转。这是强调道德对政治生活的决定作用,主张以道德教化为治国的原则。这是孔子学说中较有价值的部分,表明儒家治国的基本原则是德治,而非严刑峻法。

  【原文】2·2

  子曰:“诗三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思无邪(3)。”

  【注释】

  (1)诗三百:诗,指《诗经》一书,此书实有305篇,三百只是举其整数。

  (2)蔽:概括的意思。

  (3)思无邪:此为《诗经·鲁颂》上的一句,此处的“思”作思想解。无邪,一解为“纯正”,一解为“直”,后者较妥。

  【译文】

  孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”

  【评析】

  孔子时代,可供学生阅读的书还不很多,《诗经》经过孔子的整理加工以后,被用作教材。孔子对《诗经》有深入研究,所以他用“思无邪”来概括它。《论语》中解释《诗经》的话,都是按照“思无邪”这个原则而提出的。

  【原文】2·3

  子曰:“道(1)之以政,齐(2)之以刑,民免(3)而无耻(4),道之以德,齐之以礼,有耻且格(5)。”

  【注释】

  (1)道:有两种解释:一为“引导”;二为“治理”。前者较为妥贴。

  (2)齐:整齐、约束。

  (3)免:避免、躲避。

  (4)耻:羞耻之心。

  (5)格:有两种解释:一为“至”;二为“正”。

  【译文】

  孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。”

  【评析】

  在本章中,孔子举出两种截然不同的治国方针。孔子认为,刑罚只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可耻的道理,而道德教化比刑罚要高明得多,既能使百姓守规蹈矩,又能使百姓有知耻之心。这反映了道德在治理国家时有不同于法制的特点。但也应指出:孔子的“为政以德”思想,重视道德是应该的,但却忽视了刑政、法制在治理国家中的作用。

  【原文】2·4

  子曰:“吾十有(1)五而志于学,三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳顺(5),七十而从心所欲不逾矩(6)。”

  【注释】

  (1)有:同“又”。

  (2)立:站得住的意思。

  (3)不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。

  (4)天命:指不能为人力所支配的事情。

  (5)耳顺:对此有多种解释。一般而言,指对那些于己不利的意见也能正确对待。

  (6)从心所欲不逾矩:从,遵从的意思;逾,越过;矩,规矩。

  【译文】

  孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。”

  【评析】

  在本章里,孔子自述了他学习和修养的过程。这一过程,是一个随着年龄的增长,思想境界逐步提高的过程。就思想境界来讲,整个过程分为三个阶段:十五岁到四十岁是学习领会的阶段;五十、六十岁是安心立命的阶段,也就是不受环境左右的阶段;七十岁是主观意识和作人的规则融合为一的阶段。在这个阶段中,道德修养达到了最高的境界。孔子的道德修养过程,有合理因素:第一,他看到了人的道德修养不是一朝一夕的事,不能一下子完成,不能搞突击,要经过长时间的学习和锻炼,要有一个循序渐进的过程。第二,道德的最高境界是思想和言行的融合,自觉地遵守道德规范,而不是勉强去做。这两点对任何人,都是适用的。

  【原文】2·5

  孟懿子(1)问孝,子曰:“无违。(2)”樊迟(3)御(4),子告之曰:“孟孙(5)问孝于我, 我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也。”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”

  【注释】

  (1)孟懿子:鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。其父临终前要他向孔子学礼。

  (2)无违:不要违背。

  (3)樊迟:姓樊名须,字子迟。孔子的弟子,比孔子小46岁。他曾和冉求一起帮助季康子进行革新。

  (4)御:驾驭马车。

  (5)孟孙:指孟懿子。

  【译文】

  孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。”

  【评析】

  孔子极其重视孝,要求人们对自己的父母尽孝道,无论他们在世或去世,都应如此。但这里着重讲的是,尽孝时不应违背礼的规定,否则就不是真正的孝。可见,孝不是空泛的、随意的,必须受礼的规定,依礼而行就是孝。

  【原文】2·6

  孟武伯(1)问孝,子曰:“父母唯其疾之忧(2)。”

  【注释】

  (1)孟武伯:孟懿子的儿子,名彘。武是他的谥号。

  (2)父母唯其疾之忧:其,代词,指父母。疾,病。

  【译文】

  孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)”

  【评析】

  本章是孔子对孟懿子之子问孝的.答案。对于这里孔子所说的父母唯其疾之忧,历来有三种解释:1.父母爱自己的子女,无所不至,唯恐其有疾病,子女能够体会到父母的这种心情,在日常生活中格外谨慎小心,这就是孝。2.做子女的,只需父母在自己有病时担忧,但在其他方面就不必担忧了,表明父母的亲子之情。3.子女只要为父母的病疾而担忧,其他方面不必过多地担忧。本文采用第三种说法。

  【原文】2·7

  子游(1)问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养(2),不敬,何以别乎?”

  【注释】

  (1)子游:姓言名偃,字子游,吴人,比孔子小45岁。

  (2)养:音yàng。

  【译文】

  子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?”

  【评析】

  本篇还是谈论孝的问题。对于“至于犬马,皆能有养”一句,历来也有几种不同的解释。一是说狗守门、马拉车驮物,也能侍奉人;二是说犬马也能得到人的饲养。本文采用后一种说法,困为此说比较妥贴。

  【原文】2·8

  子夏问孝,子曰:“色难(1)。有事,弟子服其劳(2);有酒食,先生(3)馔(4),曾是以为孝乎?”

  【注释】

  (1)色难:色,脸色。难,不容易的意思。

  (2)服劳:服,从事、担负。服劳即服侍。

  (3)先生:先生指长者或父母;前面说的弟子,指晚辈、儿女等。

  (4)馔:音zhuàn,意为饮食、吃喝。

  【译文】

  子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?”

  【评析】

  本篇的第5、6、7、8章,都是孔子谈论有关孝的问题。孔子所提倡的孝,体现在各个方面和各个层次,反映了宗法制度的需要,适应了当时社会的需要。一个共同的思想,就是不仅要从形式上按周礼的原则侍奉父母,而且要从内心深处真正地孝敬父母。

  【原文】2·9

  子曰:“吾与回(1)言,终日不违(2),如愚。退而省其私(3),亦足以发,回也不愚。”

  【注释】

  (1)回:姓颜名回,字子渊,生于公元前521年,比孔子小30岁,鲁国人,孔子的得意门生。

  (2)不违:不提相反的意见和问题。

  (3)退而省其私:考察颜回私下里与其他学生讨论学问的言行。

  【译文】

  孔子说:“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。”

  【评析】

  这一章讲孔子的教育思想和方法。他不满意那种“终日不违”,从来不提相反意见和问题的学生,希望学生在接受教育的时候,要开动脑筋,思考问题,对老师所讲的问题应当有所发挥。所以,他认为不思考问题,不提不同意见的人,是蠢人。

  【原文】2·10

  子曰:“视其所以(1),观其所由(2),察其所安(3),人焉廋(4)哉?人焉廋哉?”

  【注释】

  (1)所以:所做的事情。

  (2)所由:所走过的道路。

  (3)所安:所安的心境。

  (4)廋:音sōu,隐藏、藏匿。

  【译文】

  孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”

  【评析】

  本文主要讲如何了解别人的问题。孔子认为,对人应当听其言而观其行,还要看他做事的心境,从他的言论、行动到他的内心,全面了解观察一个人,那么这个人就没有什么可以隐埋得了的。

  【原文】2·11

  子曰:“温故而知新(1),可以为师矣。”

  【注释】

  (1)温故而知新:故,已经过去的。新,刚刚学到的知识。

  【译文】

  孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现、就可以当老师了。”

  【评析】

  “温故而知新”是孔子对我国教育学的重大贡献之一,他认为,不断温习所学过的知识,从而可以获得新知识。这一学习方法不仅在封建时代有其价值,在今天也有不可否认的适应性。人们的新知识、新学问往往都是在过去所学知识的基础上发展而来的。因此,温故而知新是一个十分可行的学习方法。

  【原文】2·12

  子曰:“君子不器(1)。”

  【注释】

  (1)器:器具。

  【译文】

  孔子说:“君子不像器具那样,(只有某一方面的用途)。”

  【评析】

  君子是孔子心目中具有理想人格的人,非凡夫俗子,他应该担负起治国安邦之重任。对内可以妥善处理各种政务;对外能够应对四方,不辱君命。所以,孔子说,君子应当博学多识,具有多方面才干,不只局限于某个方面,因此,他可以通观全局、领导全局,成为合格的领导者。这种思想在今天仍有可取之处。

  【原文】2·13

  子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”

  【译文】

  子贡问怎样做一个君子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个君子了)。”

  【评析】

  做一个有道德修养、有博学多识的君子,这是孔子弟子们孜孜以求的目标。孔子认为,作为君子,不能只说不做,而应先做后说。只有先做后说,才可以取信于人。

  【原文】2·14

  子曰:“君子周(1)而不比(2),小人比而不周。”

  【注释】

  (1)周:合群。

  (2)比:音bì,勾结。

  (3)小人:没有道德修养的凡人。

  【译文】

  孔子说:“君子合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。

  【评析】

  孔子在这一章中提出君子与小人的区别点之一,就是小人结党营私,与人相勾结,不能与大多数人融洽相处;而君子则不同,他胸怀广阔,与众人和谐相处,从不与人相勾结,这种思想在今天仍不失其积极意义。

  【原文】2·15

  子曰:“学而不思则罔(1),思而不学则殆(2)。”

  【注释】

  (1)罔:迷惑、糊涂。

  (2)殆;疑惑、危险。

  【译文】

  孔子说:“只读书学习,而不思考问题,就会罔然无知而没有收获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。”

  【评析】

  孔子认为,在学习的过程中,学和思不能偏废。他指出了学而不思的局限,也道出了思而不学的弊端。主张学与思相结合。只有将学与思相结合,才可以使自己成为有道德、有学识的人。这种思想在今天的教育活动中有其值得肯定的价值。

  【原文】2·16

  子曰:“攻(1)乎异端(2),斯(3)害也已(4)。”

  【注释】

  (1)攻:攻击。有人将“攻”解释为“治”。不妥。

  (2)异端:不正确的言论。另外、不同的一端。

  (3)斯:代词,这。

  (4)也已:这里用作语气词。

  【译文】

  孔子说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。”

  【原文】2·17

  子曰:“由(1),诲女(2),知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”

  【注释】

  (1)由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。

  (2)女:同汝,你。

  【译文】

  孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”

  【评析】

  本章里孔子说出了一个深刻的道理:“知之为知之,不知为不知,是知也。”对于文化知识和其他社会知识,人们应当虚心学习、刻苦学习,尽可能多地加以掌握。但人的知识再丰富,总有不懂的问题。那么,就应当有实事求是的态度。只有这样,才能学到更多的知识。

  【原文】2·18

  子张(1)学干禄(2),子曰:“多闻阙(3)疑(4),慎言其余,则寡尤(5);多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”

  【注释】

  (1)子张:姓颛孙名师,字子张,生于公元前503年,比孔子小48岁,孔子的学生。

  (2)干禄:干,求的意思。禄,即古代官吏的俸禄。干禄就是求取官职。

  (3)阙:缺。此处意为放置在一旁。

  (4)疑:怀疑。

  (5)寡尤:寡,少的意思。尤,过错。

  【译文】

  子张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要谨慎地去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。”

  【评析】

  孔子并不反对他的学生谋求官职,在《论语》中还有“学而优则仕”的观念。他认为,身居官位者,应当谨言慎行,说有把握的话,做有把握的事,这样可以减少失误,减少后悔,这是对国家对个人负责任的态度。当然这里所说的,并不仅仅是一个为官的方法,也表明了孔子在知与行二者关系问题上的观念,是对上一章“知之为知之”的进一步解说。

  【原文】2·19

  哀公(1)问曰:“何为则民服?”孔子对曰(2):“举直错诸枉(3),则民服;举枉错诸直,则民不服。”

  (1)哀公:姓姬名蒋,哀是其谥号,鲁国国君,公元前494 ̄前468年在位。

  (2)对曰:《论语》中记载对国君及在上位者问话的回答都用“对曰”,以表示尊敬。

  (3)举直错诸枉:举,选拔的意思。直,正直公平。错,同措,放置。枉,不正直。

  【译文】

  鲁哀公问:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。”

  【评析】

  亲君子,远小人,这是孔子一贯的主张。在选用人才的问题上仍是如此。荐举贤才、选贤用能,这是孔子德治思想的重要组成部分。宗法制度下的选官用吏,唯亲是举,非亲非故者即使再有才干,也不会被选用。孔子的这种用人思想可说在当时是一大进步。“任人唯贤”的思想,在今天不失其珍贵的价值。

  【原文】2·20

  季康子(1)问:“使民敬、忠以(2)劝(3),如之何?”子曰:“临(4)之以庄,则敬;孝慈(5),则忠;举善而教不能,则劝。”

  【注释】

  (1)季康子:姓季孙名肥,康是他的谥号,鲁哀公时任正卿,是当时政治上最有权势的人。

  (2)以:连接词,与“而”同。

  (3)劝:勉励。这里是自勉努力的意思。

  (4)临:对待。

  (5)孝慈:一说当政者自己孝慈;一说当政者引导老百姓孝慈。此处采用后者。

  【译文】

  季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?”孔子说:“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。”

  【评析】

  本章内容还是在谈如何从政的问题。孔子主张“礼治”、“德治”,这不单单是针对老百姓的,对于当政者仍是如此。当政者本人应当庄重严谨、孝顺慈祥,老百姓就会对当政的人尊敬、尽忠又努力干活。

  【原文】2·21

  或(1)谓孔子曰:“子奚(2)不为政?”子曰:“《书》(3)云:‘孝乎惟孝,友于兄弟。’施于有政(4),是亦为政,奚其为为政?”

  【注释】

  (1)或:有人。不定代词。

  (2)奚:疑问词,相当于“为什么”。

  (3)《书》:指《尚书》。

  (4)施于有政:施:一作施行讲;一作延及讲。

  【译文】

  有人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟。’把这孝悌的道理施于政事,也就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?”

  【评析】

  这一章反映了孔子两方面的思想主张。其一,国家政治以孝为本,孝父友兄的人才有资格担当国家的官职。说明了孔子的“德治”思想主张。其二孔子从事教育,不仅是教授学生的问题,而且是通过对学生的教育,间接参与国家政治,这是他教育思想的实质,也是他为政的一种形式。

  【原文】 2·22

  子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗(1),小车无軏(2),其何以行之哉?”

  【注释】

  (1)輗:音ní,古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛车。

  (2)軏:音yuè,古代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗和軏,车就不能走。

  【译文】

  孔子说:“一个人不讲信用,是根本不可以的。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,它*什么行走呢?”

  【评析】

  信,是儒家传统伦理准则之一。孔子认为,信是人立身处世的基点。在《论语》书中,信的含义有两种:一是信任,即取得别人的信任,二是对人讲信用。在后面的《子张》、《阳货》、《子路》等篇中,都提到信的道德。

  【原文】 2·23

  子张问:“十世(1)可知也?”子曰:殷因(2)于夏礼,所损益(3)可知也;周因于殷礼,所损益可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”

  【注释】

  (1)世:古时称30年为一世。也有的把“世”解释为朝代。

  (2)因:因袭:沿用、继承。

  (3)损益:减少和增加,即优化、变动之义。

  【译文】

  子张问孔子:“今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容也是可以知道的。将来有继承周朝的,就是一百世以后的情况,也是可以预先知道的。”

  【评析】

  本章中孔子提出一个重要概念:损益。它的含义是增减、兴革。即对前代典章制度、礼仪规范等有继承、没袭,也有改革、变通。这表明,孔子本人并不是顽固保守派,并不一定要回到周公时代,他也不反对所有的改革。当然,他的损益程度是受限制的,是以不改变周礼的基本性质为前提的。

  【原文】2·24

  子曰:“非其鬼(1)而祭之;谄(2)也。见义(3)不为,无勇也。”

  【注释】

  (1)鬼:有两种解释:一是指鬼神,二是指死去的祖先。这里泛指鬼神。

  (2)谄:音chǎn ,谄媚、阿谀。

  (3)义:人应该做的事就是义。

  【译文】

  孔子说:“不是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”

  【评析】

  在本章中,孔子又提出“义”和“勇”的概念,这都是儒家有关塑造高尚人格的规范。《论语集解》注:义,所宜为。符合于仁、礼要求的,就是义。“勇”,就是果敢,勇敢。孔子把“勇”作为实行“仁”的条件之一,“勇”,必须符合“仁、义、礼、智”,才算是勇,否则就是“乱”。

论语第原文及翻译2

  论语第15章原文及翻译

  本篇包括42章,其中著名文句有:“无为而治”;“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁”;“人无远虑,必有近忧”;“躬自厚而薄责于人”;“君子求诸己,小人求诸人”;“己所不欲,勿施于人”;“小不忍则乱大谋”;“人能弘道,非道弘人”;“当仁不让于师”;“有教无类”;“道不同,不相为谋”。本篇内容涉及到孔子的“君子小人”观的若干方面、孔子的教育思想和政治思想,以及孔子在其他方面的言行。

  【原文】

  15·1 卫灵公问陈(1)于孔子。孔子对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。

  【注释】

  (1)陈:同“阵”,军队作战时,布列的阵势。

  (2)俎豆:俎,音zǔ。俎豆是古代盛食物的器皿,被用作祭祀时的礼器。

  【译文】

  卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听说过;用兵打仗的`事,从来没有学过。”第二天,孔子便离开了卫国。

  【评析】

  卫灵公向孔子寻问有关军事方面的问题,孔子对此很不感兴趣。从总体上讲,孔子反对用战争的方式解决国与国之间的争端,当然在具体问题上也有例外。孔子主张以礼治国,礼让为国,所以他以上面这段话回答了卫灵公,并于次日离开了卫国。

  【原文】

  15·2 在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠(1)见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷(2),小人穷斯滥矣。”

  【注释】

  (1)愠:音yùn,怒,怨恨。

  (2)固穷:固守穷困,安守穷困。

  【译文】

  (孔子一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了。子路很不高兴地来见孔子,说道:“君子也有穷得毫无办法的时候吗?”孔子说:“君子虽然穷困,但还是坚持着;小人一遇穷困就无所不为了。”

  【评析】

  从本章开始,以后又有若干章谈及君子与小人在某些方面的区别。这里,孔子说到面对穷困潦倒的局面,君子与小人就有了显而易见的不同。

  【原文】

  15·3 子曰:“赐也!女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予一以贯之。”

  【译文】

  孔子说:“赐啊!你以为我是学习得多了才一一记住的吗?”子贡答道:“是啊,难道不是这样吗?”孔子说:“不是的。我是用一个根本的东西把它们贯彻始终的。”

  【评析】

  这里,孔子讲到“一以贯之”,这是他学问渊博的根本所在。那么,这个“一”指什么?文中没有讲明。我们认为,“一以贯之”,就是在学习的基础上,认真思考,从而悟出其中内在的东西。孔子在这里告诉子贡和其他学生,要学与思相结合,认真学习,深切领悟。

  【原文】

  15·4 子曰:“由!知德者鲜矣。”

  【译文】

  孔子说:“由啊!懂得德的人太少了。”

  【原文】

  15·5 子曰:“无为而治(1)者,其舜也与?夫(2)何为哉?恭己正南面而已矣。”

  【注释】

  (1)无为而治:国家的统治者不必有所作为便可以治理国家了。

  (2)夫:代词,他。

  【译文】

  孔子说:“能够无所作为而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是庄严端正地坐在朝廷的王位上罢了。”

  【评析】

  “无为而治”是道家所称赞的治国方略,符合道家思想的一贯性。这里,

论语第原文及翻译3

  “唐棣之华,偏其反而。岂不尔思,室是远而。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”

  【注释】

  唐棣:一种植物,属蔷薇科,落叶灌木。

  偏其反而:形容花摇动的样子。

  室是远而:只是住的地方太远了。

  【译文】

  古代有一首诗这样写道:“唐棣的花朵啊,翩翩地摇摆。我岂能不想念你吗?只是由于家住的地方太远了。”孔子说:“他还是没有真的'想念,如果真的想念,有什么遥远呢?”

论语第原文及翻译4

  一

  子罕言利与命与仁。

  【注释】

  罕:稀少,很少。

  与:赞同、肯定。

  【译文】

  孔子很少谈到利益,却赞成天命和仁德。

  【评析】

  “子罕言利”,说明孔子对“利”的轻视。在《论语》书中,我们也多处见到他谈“利”的问题,但基本上主张“先义后利”、“重义轻利”,可以说孔子很少谈“利”。此外,本章说孔子赞同“命”和“仁”,表明孔子对此是十分重视的。孔子讲“命”,常将“命”与“天”相连,即“天命”,这是孔子思想中的一个组成部分。孔子还讲“仁”,这里其思想的核心。对此,我们在前面的章节中也已评论,请参阅。

  二

  达巷党人曰:“大哉孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。”

  【注释】

  达巷党人:古代五百家为一党,达巷是党名。这是说达巷党这地方的人。

  博学而无所成名:学问渊博,因而不能以某一方面来称道他。

  【译文】

  达巷党这个地方有人说:“孔子真伟大啊!他学问渊博,因而不能以某一方面的专长来称赞他。”孔子听说了,对他的学生说:“我要专长于哪个方面呢?驾车呢?还是射箭呢?我还是驾车吧。”

  【评析】

  对于本章里“博学而无所成名一句”的解释还有一种,即“学问广博,可惜没有一艺之长以成名。”持此说的人认为,孔子表面上伟大,但实际上算不上博学多识,他什么都懂,什么都不精。对此说,我们觉得似乎有些求全责备之嫌了。

  三

  子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”

  【注释】

  麻冕:麻布制成的礼帽。

  纯:丝绸,黑色的丝。

  俭:俭省,麻冕费工,用丝则俭省。

  拜下:大臣面见君主前,先在堂下跪拜,再到堂上跪拜。

  泰:这里指骄纵、傲慢。

  【译文】

  孔子说:“用麻布制成的礼帽,符合于礼的规定。现在大家都用黑丝绸制作,这样比过去节省了,我赞成大家的作法。(臣见国君)首先要在堂下跪拜,这也是符合于礼的。现在大家都到堂上跪拜,这是骄纵的表现。虽然与大家的作法不一样,我还是主张先在堂下拜。”

  【评析】

  孔子赞同用比较俭省的黑绸帽代替用麻织的帽子这样一种作法,但反对在面君时只在堂上跪拜的作法,表明孔子不是顽固地坚持一切都要合乎于周礼的规定,而是在他认为的原则问题上坚持己见,不愿作出让步,因跪拜问题涉及“君主之防”的大问题,与戴帽子有根本的区别。

  四

  子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。

  【注释】

  意:同臆,猜想、猜疑。

  必:必定。

  固:固执己见。

  我:这里指自私之心。

  【译文】

  孔子杜绝了四种弊病:没有主观猜疑,没有定要实现的期望,没有固执己见之举,没有自私之心。

  【评析】

  “绝四”是孔子的一大特点,这涉及人的道德观念和价值观念。人只有首先做到这几点才可以完善道德,修养高尚的人格。

  五

  子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”

  【注释】

  畏于匡:匡,地名,在今河南省长垣县西南。畏,受到威胁。公元前496年,孔子从卫国到陈国去经过匡地。匡人曾受到鲁国阳虎的掠夺和残杀。孔子的相貌与阳虎相像,匡人误以孔子就是阳虎,所以将他围困。

  文王:周文王,姓姬名昌,西周开国之君周武王的父亲,是孔子认为的古代圣贤之一。

  兹:这里,指孔子自己。

  后死者:孔子这里指自己。

  与:同“举”,这里是掌握的意思。

  如予何:奈我何,把我怎么样。

  【译文】

  孔子被匡地的人们所围困时,他说:“周文王死了以后,周代的礼乐文化不都体现在我的身上吗?上天如果想要消灭这种文化,那我就不可能掌握这种文化了;上天如果不消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢?”

  【评析】

  外出游说时被围困,这对孔子来讲已不是第一次,当然这次是误会。但孔子有自己坚定的信念,他强调个人的主观能动作用,认为自己是周文化的继承者和传播者。不过,当孔子屡遭困厄时,他也感到人力的局限性,而把决定作用归之于天,表明他对“天命”的认可。

  六

  太宰问于子贡曰:“夫子圣者与?何其多能也?”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”子闻之,曰:“太宰知我乎?吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”

  【注释】

  太宰:官名,掌握国君宫廷事务。这里的太宰,有人说是吴国的太宰伯,但不能确认。

  纵:让,使,不加限量。

  鄙事:卑贱的事情。

  【译文】

  太宰问子贡说:“孔夫子是位圣人吧?为什么这样多才多艺呢?”子贡说:“这本是上天让他成为圣人,而且使他多才多艺。”孔子听到后说:“太宰怎么会了解我呢?我因为少年时地位低贱,所以会许多卑贱的技艺。君子会有这么多的技艺吗?不会多的。”

  【评析】

  作为孔子的'学生,子贡认为自己的老师是天才,是上天赋予他多才多艺的。但孔子这里否认了这一点。他说自己少年低贱,要谋生,就要多掌握一些技艺,这表明,当时孔子并不承认自己是圣人。

  牢曰:“子云,‘吾不试,故艺'。”

  【注释】

  牢:郑玄说此人系孔子的学生,但在《史记·仲尼弟子列传》中未见此人。

  试:用,被任用。

  【译文】

  子牢说:“孔子说过,‘我(年轻时)没有去做官,所以会许多技艺'。”

  【评析】

  这一章与上一章的内容相关联,同样用来说明孔子“我非生而知之”的思想。他不认为自己是“圣人”,也不承认自己是“天才”,他说他的多才多艺是由于年轻时没有去做官,生活比较清贫,所以掌握了这许多的谋生技艺。

  八

  子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也。我叩其两端而竭焉。”

  【注释】

  鄙夫:孔子称乡下人、社会下层的人。

  空空如也:指孔子自己心中空空无知。

  叩:叩问、询问。

  两端:两头,指正反、始终、上下方面。

  竭:穷尽、尽力追究。

  【译文】

  孔子说:“我有知识吗?其实没有知识。有一个乡下人问我,我对他谈的问题本来一点也不知道。我只是从问题的两端去问,这样对此问题就可以全部搞清楚了。”

  【评析】

  孔子本人并不是高傲自大的人。事实也是如此。人不可能对世间所有事情都十分精通,因为人的精力毕竟是有限的。但孔子有一个分析问题、解决问题的基本方法,这就是“叩其两端而竭”,只要抓住问题的两个极端,就能求得问题的解决。这种方法,体现了儒家的中庸思想,是一种十分有意义的思想方法。

  九

  子曰:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!”

  【注释】

  凤鸟:古代传说中的一种神鸟。传说凤鸟在舜和周文王时代都出现过,它的出现象征着“圣王”将要出世。

  河不出图:传说在上古伏羲氏时代,黄河中有龙马背负八卦图而出。它的出现也象征着“圣王”将要出世。

  【译文】

  孔子说:“凤鸟不来了,黄河中也不出现八卦图了。我这一生也就完了吧!”

  【评析】

  孔子为了恢复礼制而辛苦奔波了一生。到了晚年,他看到周礼的恢复似乎已经成为泡影,于是发出了以上的哀叹。从这几句话来看,孔子到了晚年,他头脑中的宗教迷信思想比以前更为严重。

  十

  子见齐衰者,冕衣裳者与瞽者,见之,虽少,必作;过之,必趋。

  【注释】

  齐衰:音zīcuī,丧服,古时用麻布制成。

  冕衣裳者:冕,官帽;衣,上衣;裳,下服,这里统指官服。冕衣裳者指贵族。

  瞽:音gǔ,盲。

  作:站起来,表示敬意。

  趋:快步走,表示敬意。

  【译文】

  孔子遇见穿丧服的人,当官的人和盲人时,虽然他们年轻,也一定要站起来,从他们面前经过时,一定要快步走过。

  【评析】

  孔子对于周礼十分熟悉,他知道遇到什么人该行什么礼,对于尊贵者、家有丧事者和盲者,都应礼貌待之。孔子之所以这样做,也说明他极其尊崇“礼”,并尽量身体力行,以恢复礼治的理想社会。

  十一

  颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。即竭吾才,如有所立卓尔。虽欲从之,末由也已。”

  【注释】

  喟:音kuì,叹息的样子。

  弥:更加,越发。

  钻:钻研。

  瞻:音zhān,视、看。

  循循然善诱人:循循然,有次序地。诱,劝导,引导。

  卓尔:高大、超群的样子。

  末由:末,无、没有。由,途径,路径。这里是没有办法的意思。

  【译文】

  颜渊感叹地说:“(对于老师的学问与道德),我抬头仰望,越望越觉得高;我努力钻研,越钻研越觉得不可穷尽。看着它好像在前面,忽然又像在后面。老师善于一步一步地诱导我,用各种典籍来丰富我的知识,又用各种礼节来约束我的言行,使我想停止学习都不可能,直到我用尽了我的全力。好像有一个十分高大的东西立在我前面,虽然我想要追随上去,却没有前进的路径了。”

  【评析】

  颜渊在本章里极力推崇自己的老师,把孔子的学问与道德说成是高不可攀。此外,他还谈到孔子对学生的教育方法,“循循善诱”则成为日后为人师者所遵循的原则之一。

  十二

  子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:“久矣哉,由之行诈也。无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎?且予纵不得大葬,予死于道路乎?”

  【注释】

  为臣:臣,指家臣,总管。孔子当时不是大夫,没有家臣,但子路叫门人充当孔子的家臣,准备由此人负责总管安葬孔子之事。

  病间:病情减轻。

  无宁:宁可。“无”是发语词,没有意义。

  大葬:指大夫的葬礼。

  【译文】

  孔子患了重病,子路派了(孔子的)门徒去作孔子的家臣,(负责料理后事,)后来,孔子的病好了一些,他说:“仲由很久以来就干这种弄虚作假的事情。我明明没有家臣,却偏偏要装作有家臣,我骗谁呢?我骗上天吧?与其在家臣的侍候下死去,我宁可在你们这些学生的侍候下死去,这样不是更好吗?而且即使我不能以大夫之礼来安葬,难道就会被丢在路边没人埋吗?”

  【评析】

  儒家对于葬礼十分重视,尤其重视葬礼的等级规定。对于死去的人,要严格地按照周礼的有关规定加以埋葬。不同等级的人有不同的安葬仪式,违反了这种规定,就是大逆不道。孔子反对学生们按大夫之礼为他办理丧事,是为了恪守周礼的规定。

  十三

  子贡曰:“有美玉于斯,韫匵而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待贾者也。”

  【注释】

  韫匵:音yùndù,收藏物件的柜子。

  善贾:识货的商人。

  沽:卖出去。

  【译文】

  子贡说:“这里有一块美玉,是把它收藏在柜子里呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉吧,卖掉吧!我正在等着识货的人呢。”

  【评析】

  “待贾而沽”说明了这样一个问题,孔子自称是“待贾者”,他一方面四处游说,以宣传礼治天下为己任,期待着各国统治者能够行他之道于天下;另一方面,他也随时准备把自己推上治国之位,依靠政权的力量去推行礼。因此,本章反映了孔子求仕的心理。

  十四

  子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”

  【注释】

  九夷:中国古代对于东方少数民族的通称。

  陋:鄙野,文化闭塞,不开化。

  【译文】

  孔子想要搬到九夷地方去居住。有人说:“那里非常落后闭塞,不开化,怎么能住呢?”孔子说:“有君子去位,就不闭塞落后了。”

  【评析】

  中国古代,中原地区的人把居住在东面的人们称为夷人,认为此地闭塞落后,当地人也愚昧不开化。孔子在回答某人的问题时说,只要有君子去这些地方住,传播文化知识,开化人们的愚蒙,那么这些地方就不会闭塞落后了。

  十五

  子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,雅颂各得其所。”

  【注释】

  自卫反鲁:公元前484年(鲁哀公十一年)冬,孔子从卫国返回鲁国,结束了14年游历不定的生活。

  乐正:调整乐曲的篇章。

  雅颂:这是《诗经》中两类不同的诗的名称。也是指雅乐、颂乐等乐曲名称。

  【译文】

  孔子说:“我从卫国返回到鲁国以后,乐才得到整理,雅乐和颂乐各有适当的安排。”

  十六

  子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉。”

  【译文】

  孔子说:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有丧事不敢不尽力去办,不被酒所困,这些事对我来说有什么困难呢?”

  【评析】

  “出则事公卿”,是为国尽忠;“入则事父兄”,是为长辈尽孝。忠与孝是孔子特别强调的两个道德规范。它是对所有人的要求,而孔子本人就是这方面的身体力行者。在这里,孔子说自己已经基本上做到了这几点。

  十七

  子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”

  【译文】

  孔子在河边说:“消逝的时光就像这河水一样啊,不分昼夜地向前流去。”

  十八

  子曰:“吾未见好德如好色者也。”

  【译文】

  孔子说:“我没有见过像好色那样好德的人。”

  十九

  子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。

  【注释】

  篑:音kuì,土筐。

  【译文】

  孔子说:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停下来,那是我自己要停下来的;譬如在平地上堆山,虽然只倒下一筐,这时继续前进,那是我自己要前进的。”

  【评析】

  孔子在这里用堆土成山这一比喻,说明功亏一篑和持之以恒的深刻道理,他鼓励自己和学生们无论在学问和道德上,都应该是坚持不懈,自觉自愿。这对于立志有所作为的人来说,是十分重要的,也是对人的道德品质的塑造。

  二十

  子曰:“语之而不惰者,其回也与!”

  【译文】

  孔子说:“听我说话而能毫不懈怠的,只有颜回一个人吧!”

论语第原文及翻译5

  子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”

  【译文】

  孔子说:“聪明人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。”

  【评析】

  在儒家传统道德中,智、仁、勇是重要的`三个范畴。《礼记·中庸》说:“知、仁、勇,三者天下之达德也。”孔子希望自己的学生能具备这三德,成为真正的君子。

  三十

  子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”

  【注释】

  适道:适,往。这里是志于道,追求道的意思。

  立:坚持道而不变。

  权:秤锤。这里引申为权衡轻重。

  【译文】

  孔子说:“可以一起学习的人,未必都能学到道;能够学到道的人,未必能够坚守道;能够坚守道的人,未必能够随机应变。”

论语第原文及翻译6

  子曰:“衣敝缊袍,与衣狐貉者立而不耻者,其由也与?‘不忮不求,何用不臧?'”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”

  【注释】

  衣:穿,当动词用。

  敝缊袍:敝,坏。缊,音yùn,旧的丝棉絮。这里指破旧的丝棉袍。

  狐貉:用狐和貉的.皮做的裘皮衣服。

  不忮不求,何用不臧:这两句见《诗经·邶风·雄雉》篇。忮,音zhì,害的意思。臧,善,好。

  【译文】

  孔子说:“穿着破旧的丝棉袍子,与穿着狐貉皮袍的人站在一起而不认为是可耻的,大概只有仲由吧。(《诗经》上说:)‘不嫉妒,不贪求,为什么说不好呢?'”子路听后,反复背诵这句诗。孔子又说:“只做到这样,怎么能说够好了呢?”

  【评析】

  这一章记述了孔子对他的弟子子路先夸奖又批评的两段话。他希望子路不要满足于目前已经达到的水平,因为仅是不贪求、不嫉妒是不够的,还要有更高的更远的志向,成就一番大事业。

论语第原文及翻译7

  子曰:“岁寒,然后知松柏之后雕后也。”

  【译文】

  孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。”

  【评析】

  孔子认为,人是要有骨气的.。作为有远大志向的君子,他就像松柏那样,不会随波逐流,而且能够经受各种各样的严峻考验。孔子的话,语言简洁,寓意深刻,值得我们深入思考。

论语第原文及翻译8

  子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

  【注释】

  三军:12500人为一军,三军包括大国所有的军队。此处言其多。

  匹夫:平民百姓,主要指男子。

  【译文】

  孔子说:“一国军队,可以夺去它的主帅;但一个男子汉,他的志向是不能强迫改变的。”

  【评析】

  “理想”这个词,在孔子时代称为“志”,就是人的`志向、志气。“匹夫不可夺志”,反映出孔子对于“志”的高度重视,甚至将它与三军之帅相比。对于一个人来讲,他有自己的独立人格,任何人都无权侵犯。作为个人,他应维护自己的尊严,不受威胁利诱,始终保持自己的“志向”。这就是中国人“人格”观念的形成及确定。

【论语第原文及翻译】相关文章:

论语原文及翻译03-03

论语原文及翻译11-18

《论语》原文及翻译12-06

论语原文及翻译12-18

论语原文注释及翻译02-28

论语原文及翻译[精]12-17

论语原文翻译注释02-29

[集合]论语原文注释及翻译02-29

(推荐)论语原文及翻译15篇11-19

论语原文及翻译汇编15篇11-19