高适

时间:2025-12-02 09:49:58 好文 我要投稿

高适

高适1

  1、梁王昔全盛,宾客复多才。悠悠一千年,陈迹唯高台。寂寞向秋草,悲风千里来。

  2、朝临孟诸上,忽见芒砀间。赤帝终已矣,白云长不还。时清更何有,禾黍遍空山。

  3、景公德何广,临变莫能欺。三请皆不忍,妖星终自移。君心本如此,天道岂无知。

  4、梁苑白日暮,梁山秋草时。君王不可见,修竹令人悲。九月桑叶尽,寒风鸣树枝。

  5、登高临旧国,怀古对穷秋。落日鸿雁度,寒城砧杵愁。昔贤不复有,行矣莫淹留。

  6、出门望终古,独立悲且歌。忆昔鲁仲尼,凄凄此经过。众人不可向,伐树将如何。

  7、逍遥漆园吏,冥没不知年。世事浮云外,闲居大道边。古来同一马,今我亦忘筌。

  8、五霸递征伐,宋人无战功。解围幸奇说,易子伤吾衷。唯见卢门外,萧条多转蓬。

  9、常爱宓子贱,鸣琴能自亲。邑中静无事,岂不由其身。何意千年后,寂寞无此人。

  10、阏伯去已久,高丘临道傍。人皆有兄弟,尔独为参商。终古犹如此。而今安可量。

高适2

  送李侍御赴安西

  高适

  行子对飞蓬,金鞭指铁骢。

  功名万里外,心事一杯中。

  虏障①燕支北②,秦城太白东③。

  离魂莫惆怅,看取宝刀雄!

  江夏别宋之悌④

  李白

  楚水清若空,遥将碧海通。

  人分千里外,兴在一杯中。

  谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。

  平生不下泪,于此泣无穷。

  注:①虏障:指防御工事。②燕支:山名,这里代指安西。③太白东:指秦岭太白峰以东的长安。④宋之悌:为初唐时著名诗人宋之问之弟,李白友人.以事流贬交趾(今越南河内)。李白在江夏(今武汉武昌)与他分别而作这首诗。

  14. 下列对这两首诗的赏析,不恰当的一项是

  A. 高诗首联紧扣标题,写李侍御即将远征。“飞蓬”指“行子”,借代手法写出友人飘泊无依,自伤身世的悲情;“金鞭”一句,则意气振发,有跌宕之势。

  B. 高诗颈联意在点明李侍御前往的安西,与秦城长安天涯相隔,不直接书事言情而情、事俱含其中。

  C. 李诗首联写到眼前清澄的江水,遥遥地与碧海相通。友人宋之悌的贬所靠近海域,故“遥将”一句暗示其将往之处的偏僻。

  D. 李诗颈联上句点出送别时天气晴朗,谷鸟吟唱,反衬作者内心的悲凉;下句写晚风中传来江猿的啸声,更是断人肠。

  15. 两首送别诗,都有“一杯中”,作者寄寓其中的感情有何异同?请结合诗句分析。

  【答案】

  14. A

  15. 相同之处:都含有与友人惜别的深挚之情。(不同之处:高诗,①万里征途的担忧之情。②功名早立的期望之情(或勉励之情)。李诗,对友人被贬的同情。

  【解析】

  【14题详解】

  试题分析:本题主要考查鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧与评价作者的观点态度、思想感情的能力。此类试题解答时,首先要认真研读诗歌内容,然后仔细辨识选项中是否有对诗歌的解读的错误。诗歌鉴赏的选择题对整个诗歌的综合理解和分析,即考核诗句的含义、诗句的手法还考核诗歌的情感,注意结合诗歌的内容进行分析。A项,“借代”“自伤身世”错。送别友人时,心中本来就为惜别伤离的'情绪所苦恼,自己作为送行者,也是象风中的蓬草一样,到处飘泊,踪迹不定,更增加了无限惆怅的心情。这里作者以“飞蓬”来形容,就进一步渲染了送别时心中的感慨。故选A。

  点睛:诗歌鉴赏的选择题综合考核诗歌形象、语言、表达技巧和文章的思想内容。每个选项一个考点,几乎涵盖诗歌的所有内容,注意结合全诗进行分析。注意的错误是意象的含义不对,手法不准确,手法的解说和艺术效果的分析不对,语言方面主要是风格不正确,内容一般为曲解诗意或只答表层含义,或故意拔高等,一般都存在明显的错误。

  【15题详解】

  试题分析:本题主要考查评价文章的思想内容的能力。此类试题解答时,答题时要注意结合诗歌的标题、注释和诗中表情达意的重点字词语进行分析。对于情感的把握,可以从题材入手,同一类题材往往都表达这类似的情感;可以从抒情议论的句子入手,这些句子是直接表达思想感情的地方;可以从作者和创作背景入手,做到知人论世;可以从题目入手,题目往往交代了诗歌的主要内容,创作的缘由和主要表现的思想感情;可以从景物形象入手,景物形象衬托或烘托诗人的情感或借景抒情。高诗,最后两句是劝慰的话。尽管你将要去的地方有万里之遥,朋友之间的离别之苦也的确令人难过,但是要把心放宽些,不要因别离而心情惆怅,应该为捍卫国家的安全而贡献力量。“看取宝刀雄”,是一种象征的手法,意思是让宝刀发挥威力来实现自己的雄心壮志。这“一杯”中包含了哪些“心事”,诗人没有明写,但不难推测,它包含着深挚的惜别,“万里”征途的担心;前程珍重的祝愿;“功名”早立的期望等等,感情极为深沉厚重。李诗,颔联“人分千里外,兴在一杯中”,用“一杯”与“千里”相对,既表现出豪放洒脱的气派,又含有无可奈何的情绪。人在千里之外,而情义却在这浅浅的一杯酒中,酒少,但情义丝毫不轻,下肚的不仅是酒,还有对有人浓浓的友情。相同之处:都含有与友人惜别的深挚之情。

高适3

  作品原文

  除夜作

  [唐]高适

  旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然?

  故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。

  作品注释

  ①除夜:除夕之夜。

  ②客心:自己的心事。转:变得。凄然:凄凉悲伤。

  ③霜鬓:白色的鬓发。明朝(zhāo):明天。

  作品译文

  我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白,到了明天又是新的一年。

  创作背景

  像这样没有多少具体背景的诗很不容易确定其作年,但周勋初在《高适年谱》有一个绝妙的推测,他将此诗系于天宝九载(750年),根据是:“高适游踪虽广,然离梁宋而至远地,亦不过闽中、幽州、陇右、河西、剑南数地而已。高适至闽中时,年岁尚轻;次至幽州时,未及‘霜鬓’之年;至陇右、河西、剑南时,已甚得意,与此诗内容不合,故知此诗定作于第二次北上,即送兵清夷归来寓蓟门旅馆之时。”(《周勋初文集》第4册,江苏古籍出版社20xx年版)此说十分合于情理。

  作品鉴赏

  除夕之夜,传统的习惯是一家欢聚,“达旦不眠,谓之守岁”(《风土记》)。诗题《除夜作》,本应唤起作者对这个传统佳节的'美好记忆,然而这首诗中的除夕夜却是另一种情景。

  诗的开头就是“旅馆”二字,看似平平,却不可忽视,全诗的感情就是由此而生发开来的。这是一个除夕之夜,诗人眼看着外面家家户户灯火通明,欢聚一堂,而他却远离家人,身居客舍。两相对照,诗人触景生情,连眼前那盏同样有着光和热的灯,也变得“寒”气袭人了。“寒灯”二字,渲染了旅馆的清冷和诗人内心的凄寂。除夕之夜,寒灯只影,诗人难于入眠,而“独不眠”又会想到一家团聚,其乐融融的守岁景象,这更让诗人内心难耐。所以这一句看上去是写眼前景、眼前事,但是却处处从反面扣紧诗题,描绘出一个孤寂清冷的意境。第二句“客心何事转凄然”,这是一个转承的句子,用提问的形式将思想感情更明朗化,因身在客中,故称“客”。诗中问道:“是什么使得客人心里面变得凄凉悲伤?”原因就是他身处除夕之夜。晚上那一片浓厚的除夕气氛,把诗人包围在寒灯只影的客舍之中,他的孤寂凄然之感便油然而生了。此句中“转凄然”三个字写出了在除夕之夜,作者单身一人的孤苦;对千里之外故乡亲人的思念;以及对时光流逝之快的感叹。

  诗中写完一二句后,诗人似乎要倾吐他此刻的心绪了,可是,他却又撇开自己,从远方的故乡写来:“故乡今夜思千里。”“故乡”,是借指故乡的亲人;“千里”,借指千里之外的诗人自己。其实,这也正是“千里思故乡”的一种表现。诗人并没有直接表达对故乡的思念,而是表达的更加含蓄委婉。

  “霜鬓明朝又一年”,“今夜”是除夕,所以明朝又是一年了,由旧的一年又将“思”到新的一年,这漫漫无边的思念之苦,又要为诗人增添新的白发。清代沈德潜评价说:“作故乡亲友思千里外人,愈有意味。”(《唐诗别裁》)之所以“愈有意味”,就是因为诗人巧妙地运用“对写法”,把深挚的情思抒发得更为婉曲含蕴。这在古典诗歌中也是一种常见的表现手法,如杜甫的《月夜》:“今夜鄜州月,闺中只独看。”诗中写的是妻子思念丈夫,其实恰恰是诗人自己感情的折射。

  明代胡应麟认为,绝句“对结者须意尽。如……高达夫‘故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年’,添著一语不得乃可”(《诗薮·内编》卷六)。所谓“意尽”,是指诗意的完整;所谓“添著一语不得”,也就是指语言的精炼。“故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年”,正是把双方思之久、思之深、思之苦,集中地通过除夕之夜抒写出来了,完满地表现了诗的主题思想。因此,就这首诗的高度概括和精炼含蓄的特色而言,已经收到了“意尽”和“添著一语不得”的艺术效果。

  作品点评

  《注解选唐诗》:“故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。”客中除夕闻此两句,谁不凄然?

  《批点唐音》:此篇音律稍似中唐,但四句中意态圆足自别。

  《增订评注唐诗正声》:郭云:婉转在数虚字。

  《唐诗绝句类选》:“独”者,他人不然;“转”者,比常尤甚。二字为诗眼。

  《唐诗广选》:敖子发曰:首句已自凄然。后二句又说出“转凄然”之情,客边除夜怕诵此诗。胡济鼎曰:“转”字唤起后二句。唐绝谨严,一字不乱下如此。

  《唐诗归》:谭云:故乡亲友,思千里外霜鬓,其味无穷。若两句开说,便索然矣。

  《唐风定》:以中晚《除夜》二律(按指戴叔伦《除夜宿石头驿》、崔涂《巴山道中除夜书怀》)方之,更见此诗之高。对结意尽(未句下)。

  《姜斋诗话》:七言绝句有对偶,如“故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年”,亦流动不羁。

  《唐诗笺注》:“故乡今夜”承首句,“霜鬓明朝”承次句,意有两层,故用“独”字、“转”字。诗律甚细。

  《网师园唐诗笺》:不直说己之思乡,而推到故乡亲友之思我,此与摩诘《九月九日》诗同是勘进一层法。

  《唐诗选胜直解》:首二句自问之词,末二句从上生出。

  《诗法易简录》:后二句寓流走于整对之中,又恰好结得住,令人读之,几不觉其为整对也。末句醒出“除夜”。

  《挑灯诗话》:只眼前景,口边语,一倒转来说,便曲折有余味。

  《诗境浅说续编》:绝句以不说尽为佳,此诗三四句将第二句“凄然”之意说尽,而亦耐人寻味。以流水对句作收笔,尤为自然。

  作者简介

  高适,唐代诗人。字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人。早年仕途失意。后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。有《高常待集》。

高适4

  作者:岑参

  塔势如涌出,孤高耸天宫.

  登临出世界,磴道盘虚空.

  突兀压神州,峥嵘如鬼工.

  四角碍白日,七层摩苍穹.

  下窥指高鸟,俯听闻惊风.

  连山若波涛,奔凑如朝东.

  青槐夹驰道,宫馆何玲珑?

  秋色从西来,苍然满关中.

  五陵北原上,万古青蒙蒙.

  净理了可悟,胜因夙所宗.

  誓将挂冠去,觉道资无穷.

  tǎshìrúyǒnɡchū,ɡūɡāosǒnɡtiānɡōnɡ.

  塔势 如涌 出 ,孤高 耸 天 宫 .

  dēnɡlínchūshìjiè,dènɡdàopánxūkōnɡ.

  登 临 出 世 界 ,磴 道 盘 虚空 .

  tūwūyāshénzhōu,zhēnɡrónɡrúɡuǐɡōnɡ.

  突兀压神 州 ,峥 嵘 如鬼 工 .

  sìjiǎoàibáirì,qīcénɡmócānɡqiónɡ.

  四角 碍白 日,七层 摩苍 穹 .

  xiàkuīzhǐɡāoniǎo,fǔtīnɡwénjīnɡfēnɡ.

  下 窥 指 高 鸟 ,俯听 闻 惊 风 .

  liánshānrubōtāo,bēncurúcháodōnɡ.

  连 山 若 波涛 ,奔 凑 如朝 东 .

  qīnɡhuáijiáchídào,ɡōnɡɡuǎnhélínɡlónɡ?

  青 槐 夹 驰 道 ,宫 馆 何玲 珑 ?

  qiūsècónɡxīlái,cānɡránmǎnɡuānzhōnɡ.

  秋 色从 西来 ,苍 然 满 关 中 .

  wǔlínɡběiyuánshànɡ,wànɡǔqīnɡmēnɡmēnɡ.

  五陵 北 原 上 ,万 古青 蒙 蒙 .

  jìnɡlǐliǎokěwù,shènɡyīnsùsuǒzōnɡ.

  净 理了可悟,胜 因 夙所 宗 .

  shìjiānɡɡuàɡuānqù,jiàodàozīwúqiónɡ.

  誓 将 挂 冠 去,觉 道 资无穷 .

高适5

  《赴彭州山行之作》

  唐代:高适

  峭壁连崆峒,攒峰叠翠微。

  鸟声堪驻马,林色可忘机。

  怪石时侵径,轻萝乍拂衣。

  路长愁作客,年老更思归。

  且悦岩峦胜,宁嗟意绪违。

  山行应未尽,谁与玩芳菲?

  《赴彭州山行之作》译文

  悬崖峭壁连接着的是崆峒,簇聚的山峰上堆着翠微。

  鸟声婉转值得驻马,树色悦目可以忘机。

  怪石嶙峋时时侵占道路,女萝飘荡恰好拂拭襟衣。

  道路漫长愁于作客,上了年纪更是思归。

  幸喜能看到岩峦胜景,还叹息什么意绪相违。

  山路是那么无穷无尽,谁与我一同赏玩芳菲。

  《赴彭州山行之作》注释

  彭州:属剑南道,故治在今四川彭县。

  崆(kōng)峒(tóng):大山名,在四川平武西,山谷深险,与甘肃平凉的崆峒山相似,故名。

  攒(cuán)峰:密集、簇拥的山峰。翠微:山气呈青绿色,故日翠微。

  忘机:指去除得失功利之心。

  轻萝:一名松萝,地衣类植物,生深山中,呈丝状,常自树梢悬垂。拂:拭,轻轻擦过。

  长:指离家远。作客:客居他乡。

  岩峦胜:山景美好。岩,高峻的山。峦(luán),小而锐的山。

  宁(nìng):岂可,岂能。嗟(jiē):叹息。意绪违:指年老而仕宦边远地区,不合自己的意愿。

  谁与:与谁。芳菲:本谓花草的芳香,后亦指称花草。

  《赴彭州山行之作》赏析

  一至四句紧扣“山行”而展开:写彭州界山脉连亘起伏,群峰如聚,层峦叠翠,勾画出西南山景雄奇秀丽之特点,诗人茕茕独行,一路山川美景美不胜收,驰荡着诗人的心魄。峭壁峻岩,峥嵘森布,其上苍松翠柏,盘根错节,如山鬼魑魈,张牙舞爪;千峰攒聚,万壑深幽,山岚轻袅,风烟恬淡。天空中飞鸟百啭千回放着歌喉,其声若仙乐,嘹亮清越,响遏行云,唱破了山林的幽寂,也唱醉了诗人。原始物态的狰狞粗朴、幽森浑莽,又和谐浑圆、劲美清丽的绝胜风光,直使人心旷神怡,宠辱皆忘,诗人不禁驻足停马,留连赏玩,赞叹不绝。

  五至八句则是在前面整体描绘之基础上,攫取两幅近景写“山行”之难:怪石嶙峋,壁立于旁,偶有突兀之角伸出路旁。轻萝蔓生,缠绕于山岩峭壁间,还时不时撩人衣裳。诗笔生动如在目前。但因面临“年老”“路长”之困难又不免顿生悲愁。然诗人“思归”之愁瞬间即逝,代之以对“岩峦”胜境之欣赏。故虽与“意绪”有违,又有何值得嗟叹。自勉之意甚浓。但因“山行”未尽,愁绪终难完全排除,思乡情愁也难以遏止。

  九至十二句写忧事萦怀,心绪怏怏,但置于一边,且去饱览山川锦绣,绝胜烟景,何必郁郁寡欢,使山川之玲珑秀色无人赏玩。山行逶迤,长路漫漫,无限芳菲争相逞妍供媚,吟赏不尽,无人能怀清赏之雅兴,忘机之真心,与我同游共赏,言无人共“玩芳菲”,话虽委婉,而失意甚明。

  全诗以白描手法描摹了入蜀途中的见闻,继而抒发跋涉旅途之上的羁旅之思与怀乡之情,写景远近结合,声色交错,抒情多所转折起伏,以凸显诗人内心情感之曲折变化,表现了诗人独自赶路时寂寞凄凉的游子心境。

  《赴彭州山行之作》创作背景

  这首五言诗当作于唐肃宗乾元二年(759年)夏,时年五十九岁的高适自长安入蜀出任彭州刺史途中。诗人五月赴任,从长安赴彭州一路上均系大山,绵延不绝,此诗即为山行纪实之作。而唐代仕宦有重朝官轻外官的.传统,因此诗人出任外官带有遭遇迁谪的意味,赴任路上的心情自然不会太好,故有“路长愁作客,年老更思归”之叹,作下此诗以抒发思乡之情。

  《赴彭州山行之作》作者介绍

  高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

高适6

  (一)李白高适是哪个朝代的

  李白是盛唐最杰出的诗人;高适是汉族。盛唐人。字达夫、仲武。

  (二)李白简介:

  李白(701~762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),先世隋时因罪流徙中亚,他出生在安西都护府的碎叶城(今吉尔吉斯境内),五岁时随父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。他在少年时期即“观百家”,作诗赋,学剑术,好游侠。25岁时,抱着“四方之志”,出川东游,“南穷苍梧,东涉溟海”足迹遍及大半个中国。天宝初年曾进住长安,供奉翰林,但不久就遭贬去职。晚年漂泊东南一带,六十二岁病死在当涂县令李阳冰家。李白幼时,他的父亲对他进行过传统教育,青年时接触过道士和纵横家,也受过儒家的影响,思想比较复杂,这在他的'作品中有所反映。他性格豪迈,渴望建功立业,但对当时的黑暗社会现实极为不满,他热爱祖国山川,同情下层人民,蔑视权贵,但也有一些饮酒求仙、放纵享乐的思想。他的诗现存九百多首,都收在《李太白集》中。在他所有的作品中乐府诗约占四分之一,其代表作为《蜀道难》、《梁父吟》等,代表了其浪漫主义诗歌的最高成就。

  李白也是五七言绝句的圣手。五绝含蓄、深远,只有王维可以相比;七绝则韵味醇美,音节和谐流畅,感情真率,语言生动,真正做到了他自己所标举的“清水出芙蓉,天然去雕饰”的标准,和王昌龄的七绝,被评为有唐三百年的典范。

  李白经典诗句

  1、《渡荆门送别》

  唐·李白

  渡远荆门外,来从楚国游。

  山随平野尽,江入大荒流。

  月下飞天镜,云生结海楼。

  仍怜故乡水,万里送行舟。

  2、《静夜思》

  唐·李白

  床前明月光,疑是地上霜。

  举头望明月,低头思故乡。

  3、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》

  唐·李白

  故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

  孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

  4、《行路难·其一》

  唐·李白

  金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

  停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

  闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

  行路难!行路难!多歧路,今安在?

  长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

  5、《三五七言》

  唐·李白

  秋风清,秋月明,

  落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

  相思相见知何日?此时此夜难为情!

  入我相思门,知我相思苦,()

  长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,

  早知如此绊人心,何如当初莫相识。

  6、《月下独酌四首·其一》

  唐·李白

  花间一壶酒,独酌无相亲。

  举杯邀明月,对影成三人。

  月既不解饮,影徒随我身。

  暂伴月将影,行乐须及春。

  我歌月徘徊,我舞影零乱。

  醒时相交欢,醉后各分散。

  永结无情游,相期邈云汉。

  7、《将进酒》

  唐·李白

  君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

  君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

  天生我材必有用,千金散尽还复来。

  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

  岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

  与君歌一曲,请君为我倾耳听。

  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

  五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

  (三)高适简介

  高适沧州(今河北省景县)人,居住在宋中(今河南商丘一带)。有《高常侍集》、《中兴间气集》等传世。永泰元年(765年)卒,终年64岁,赠礼部尚书,谥号忠。

  高适为唐代著名的边塞诗人,与并称高岑。笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。少孤贫,爱交游,有游侠之风,并以建功立业自期。早年曾游历长安,后到过蓟门、卢龙一带,寻求进身之路,都没有成功。在此前后,曾在宋中居住,与、结交。其诗直抒胸臆,不尚雕饰,以七言歌行最富特色,大多写边塞生活。

  天宝八载(749),经睢阳太守张九皋推荐,应举中第,授封丘尉。十一载,因不忍鞭挞黎庶和不甘拜迎官长而辞官,又一次到长安。次年入陇右、河西节度使哥舒翰幕,为掌书记。

  安史之乱后,曾任淮南节度使、彭州刺史、蜀州刺史、剑南节度使等职,官至左散骑常侍,封渤海县侯。世称高常侍。《旧唐书·高适传》说:有唐已来,诗人之达者,唯适而已。

高适7

  阅读下面这首唐诗,完成14—15题。

  钜鹿赠李少府

  高适

  李侯虽薄宦,时誉何籍籍。

  骏马常借人,黄金每留客。

  投壶①华馆静,纵酒凉风夕。

  即此遇神仙,吾欣知损益②。

  【注释】①投壶:古代饮宴时的一种游戏。设投壶一个,宾主依次向壶中投矢,胜者罚负者饮酒。②损益:对自己有损或有益的朋友。《论语·季氏》:“益者三友,损者三友。”

  14、下列对这首诗的赏析,不正确的一项是(3分)

  A、首联中李少府的.“薄宦”与其“时誉籍籍”形成对比,突出李少府的声名卓著。

  B、尾联中“神仙”指李少府。诗人以此称之,包含着对李少府的欣赏和赞美之情。

  C、“吾欣知损益”一句运用典故,意思是通过李少府可以看到自身的优点和不足。

  D、全诗质朴的语言中蕴含着诗人的真挚情意,风格不同于其边塞诗的雄壮浑厚。

  15、请结合诗歌的中间两联,分析李少府的形象特点。(6分)

  答案:

  14、C“吾欣知损益”一句运用典故,意为可以以李少府为典范来辨明朋友的好坏。

  15、①慷慨大方。李少府经常将骏马借与别人,黄金也和他人分享,由此可见,他是一个慷慨之人。

  ②射艺高超。“投壶华馆静”是说,李少府投壶之时,大家都凝神观赏,大厅内一片寂静,侧面表现其投壶技艺的高妙。③潇洒不羁。傍晚时分,凉风习习,李少府与宾客尽情畅饮,表现出其潇洒不羁的一面。(每点2分,共6分)

高适8

  【诗句】秋色从西来,苍然满关中。

  【出处】唐·岑参《与高适薛据同登慈恩寺浮图》

  【翻译】萧瑟的秋风从西吹来,苍茫茫的秋色弥漫了整个关中。

  【全诗】

  与高适薛据同登慈恩寺浮图

  [唐]岑参

  塔势如涌出,孤高耸天宫。

  登临出世界,磴道盘虚空。

  突兀压神州,峥嵘如鬼工。

  四角碍白日,七层摩苍穹。

  下窥指高鸟,俯听闻惊风。

  连山若波涛,奔凑似朝东。

  青槐夹驰道,宫馆何玲珑。

  秋色从西来,苍然满关中。

  五陵北原上,万古青濛濛。

  净理了可悟,胜因夙所宗。

  誓将挂冠去,觉道资无穷。

  【全诗赏析】

  先看起句:“塔势如涌出,孤高耸天宫。”此叙诗人身在塔底,猛见七层之塔直耸云霄的瞬间印象,不仅发语突兀,而且著一“涌”字,顿有一种强烈的“生成”感:那塔仿佛才从地下冲涌而起,就扶摇直上,刹那间便穿透云空;其“孤高”自得之态,竟把缥缈森严的“天宫”,也逼得退避三舍。笔端带有何等气势!至于杜甫,作诗既在其后,又有与岑参一比高下之心,开篇自亦吐语惊人、毫不相让:“高标跨苍穹,烈风无时休”——以“跨”字状貌高塔横出青穹的雄影,又烘托以烈烈不息的天半之“风”,气势虽不若岑参,境界则更见阔远,可谓旗鼓相当。

  接着四句叙登塔。由于诗人巧妙地把塔外世界作为登高的参照物,那愈升愈高的景象,便带有了奇幻飘渺的错觉。随着逐层的升登,诗人仿佛一步步踏“出”了人间的`大千“世界”。仰看头上的“蹬道”,因为有塔外碧天白云的衬托,便似乎不是架设在塔身之内,而是无所凭借地盘升于“虚空”之上!到了楼近塔顶的高处,感觉就更奇幻了:那峥嵘高峻的宝塔,仿佛不是从地上耸起,倒是靠了鬼斧神工之力,从悬浮的万里云空,突然压向了神州大地——“蹬道盘虚空”、“突兀压神州”两句,正是从诗人登高俯、仰的错觉中,表现慈恩寺塔的峻高,不仅富于动态感,而且造出了一个惊心动魄的奇境。比较起来,杜甫之叙登塔,就略显逊色了:“自非旷士怀,登兹翻百忧。方知象教力,足可追冥搜。仰穿龙蛇窟,始出枝撑幽”——方始登高,便生“百忧”,自是忧国忧民的“诗圣”襟怀。但就对升登之境的描摹看,杜诗毕竟太跳脱了些,反不如岑作之奇妙真切。

高适9

  和王七玉门关听吹笛/塞上闻笛和原文:

  胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。

  借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。

  和王七玉门关听吹笛/塞上闻笛译文和注释

  译文胡人吹起羌笛响在戍楼之间,戍楼之上景象萧条月光幽闲。

  借问悠悠的落梅乐曲有几首?长风万里吹拂一夜洒满关山。

  注释⑴王七:指诗人王之涣。玉门关:地名,在今甘肃敦煌西,即小方盘城。汉武帝置,因西域输入玉石时取道于此而得名,汉时为通往西域各地的门户。

  ⑵胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。戍楼:边防驻军的'瞭望楼。

  ⑶萧条:寂寞冷落;凋零。海:一作“明”。闲:这里有清幽之意。

  ⑷借问:犹询问。落梅:指笛曲《梅花落》,属于汉乐府横吹曲,善述离情。凡几:共计多少。

  ⑸从风:随风。关山:这里泛指关隘山岭。

高适10

  《东平别前卫县李寀少府》原文

  唐代:高适

  黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。

  怨别自惊千里外,论交却忆十年时。

  云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。

  此地从来可乘兴,留君不住益凄其。

  译文及注释

  译文

  黄莺往来杨柳低垂,春风中送友使人伤感。

  你将到千里之外我自然产生别怨,论交情我们已有十年。

  汶水云开孤帆远去,梁山路道曲折匹马迟缓。

  此地本可乘兴游赏,难留你使我更觉凄惨。

  注释

  东平:郡名,今山东东平县。

  卫县:今河南淇县。

  李寀(cài):诗人朋友,曾作过卫县少府,这时已卸任。

  黄鸟:黄莺。

  论交:论说交谊。

  汶(wèn)水:今名大汶水或大汶河,源出山东莱芜县北,古汶水流经东平县南,至梁山县东南入济水。

  梁山:在今山东梁山县南,周约十公里。

  迟:缓慢。

  乘兴:乘着兴致。据《晋书·王徽之传》记载:王徽之居山阴,曾雪夜泛舟访戴逵(字安道)经宿方至,刚到门前,忽然返回,人问其故,他说:“本乘兴而行,兴尽而返,何必见安道哉!”“凄其”见《诗经·邶风·绿衣》:“凄其以风”,“其”为语言助词,这里指心境凄凉。

  益:越发,更加。

  凄(qī)其:寒冷的样子。这里指情绪凄伤。

  赏析

  此首七言律诗,首联“黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人愁”,诗人选取最能表现春天时令的“翩翩黄鸟”、低垂的杨柳、和煦的春风,勾勒一幅明丽的春景图。友人离别,凄楚可知,与知交分离在即,不能共同来享受这良辰美景,内心不能不倍感“悲”愁。而诗人却以明媚的春景来衬托这种内心的“悲愁”,更反衬出内心“愁”怨之深。情寓景,景异情,情景相对,富有艺术魅力。

  三四句“怨别自惊千里外,论交却忆十年时。”写友人此别离,将远去“千里”,日后难得相见,由“惊”而“怨”。这是“愁”的原因之一;以友情来说,与李寀并非一年半载短暂之谊,而是有“十年”交往的深厚感情。此次分手,各奔东西,相距千里,不可能不“悲”伤。这是原因之二。高适在《邯郸少年行》里有:“君不见即今交态薄,黄金用尽还疏索”的';而他和李寀的交情,经过“十年”的考验,更显得纯洁无瑕,肝胆相照。在此临别之际,更觉珍贵,更值得回“忆”,同时也愈增添了离别的“悲”伤,将过去现在融于一联,突显出深厚交情和怨别愁怀。前四句中诗人运用反衬,以回顾曲折之妙笔,将临别之际内心的复杂感情描摹得深婉动人。

  前四句侧重于临别前的复杂心理描写,三联则转入分别后的形象刻画:“云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。”云开日出,春光格外艳丽,但友人“远”去的一叶“孤帆”却飘然而逝,只剩下诗人匹马单骑,“绕梁山”而回返。一个“远”字,一个“迟”字,这两个字表象述意,十分精妙。所谓远者:表现了诗人目驰神往,极力眺望友人“孤帆”远去的神态,也曲折传达出此时此刻诗人内心的复杂心理活动:正因为山长水远,见面无由而产生的巨大怅惘和迷茫,从而在主观上产生一种遥远之感。而一个“迟”字,正是这种主观感受的形象写照。

  尾联“此地从来可乘兴,留君不住益凄其”,再回应前文,直抒内心的凄然之情。第一句,先宕开一笔,春光明媚,正可乘其兴致,畅叙情谊。而友人去意已定,“留君不住”,自是倍感“凄其”。用典而不着痕迹,借其一端发挥出深长的诗意,正是高诗“篇终接混茫”(杜甫《寄彭州高三十五使君适虢州岑三十七长史参三十韵》)的本色。

  此诗起句以景衬情,然后以“千里”、“十年”补足“悲”伤之由。继而写分别后的极度惆怅,最后再正面点出“凄其”之情。格调舒缓,语言流畅自然,使一腔“悲”“怨”之情如潺潺细流,曲折蜿蜒而出,凄楚缠绵,在以豪放著名的高适诗中确为别具一格之作。

高适11

  原文:

  楚隔乾坤远,难招病客魂。诗名惟我共,世事与谁论。

  北阙更新主,南星落故园。定知相见日,烂漫倒芳尊。

  赏析:

  按:代宗即位,在宝应元年四月,此时公在成都,高在蜀州,不得云乾坤隔远。自严武还京,高适代尹成都,公则自绵入梓,故有隔远之语。此诗寄适,当在是年之秋,旧编俱未当。

  楚隔乾坤远,难招病客魂①。诗名惟我共,世事与谁论。北阙更新主,南星落故园②。定知相见日,烂漫倒芳樽③。

  (此在梓州,而寄诗于适也。一二,从高说至己。三四,从己说向高。此叙出相隔苦衷。新主初立,则故园可归,从此相见倾樽,得以谈诗论事,此豫道还京之乐也。)

  ①《杜臆》:《招魂》乃宋玉所赋,玉本楚人,故起句用之。适本传:五十工诗,好事者辄传布,又具王霸大略,慷慨善谈论。三四正道其实。②以南星对北阙,是借喻语。公与适将自南而回,故曰落故园。公诗“南极一星朝北斗”,意正相似。按:《史记·天官书》:东井之西,曲星曰钺,钺北北河,钺南南河。《正义》曰:钺乃秦之分野,南河三星,北河三星,分夹东井南北,置而为戒。南星不见,则南道不通,北亦如之。此云“南星落故园”,是南星见,而南北道通矣。且于长安分野,亦有取义。③烂漫,醉貌。此诗诸家聚讼,多疑赝本。顾注疑高适还京在广德二年,不得称新主。不知送高还朝,别有一诗,此则喜代宗初立而作,不必牵合同时。朱注疑成都为蜀地,不得言楚。考七国时,蜀本属楚,前《送李校书》诗亦云“已见楚山碧”,则高在成都,亦何不可言楚乎?《杜臆》疑适家沧州,不得言故园。按:公本杜陵人,故以长安为故园,原未尝专指适也。诸说纷纷,今并正之。

高适12

  作品简介《与高适薛据登慈恩寺浮图》是唐代诗人岑参创作的一首五言古诗。此诗前十八句描摹慈恩寺塔的孤高、突兀、超逸绝伦的气势,以及佛塔周围苍茫、古寂、清幽的环境,烘托出一派超脱虚空的气氛;末尾四句,抒发情怀,流露出怅惘之情。全诗主要描写了佛塔孤高危耸的情态,表达了作者登临后忽然领悟禅理,产生出世的念头,并暗寓对国是无可奈何的情怀。

  作品原文

  与高适薛据同登慈恩寺浮图⑴

  塔势如涌出⑵,孤高耸天宫。

  登临出世界⑶,蹬道盘虚空⑷。

  突兀压神州⑸,峥嵘如鬼工⑹。

  四角碍白日⑺,七层摩苍穹⑻。

  下窥指高鸟,俯听闻惊风⑼。

  连山若波涛,奔走似朝东。

  青槐夹驰道⑽,宫馆何玲珑⑾。

  秋色从西来,苍然满关中⑿。

  五陵北原上⒀,万古青蒙蒙。

  净理了可悟⒁,胜因夙所宗⒂。

  誓将挂冠去⒃,觉道资无穷⒄。

  词句注释

  ⑴高适:唐朝边塞诗人,景县(今河北景县)人。薛据,荆南人,《唐诗纪事》作河中宝鼎人。开元进士,终水部郎中,晚年终老终南山下别业。慈恩寺浮图:即今西安市的大雁塔,本唐高宗为太子时纪念其母文德皇后而建,故曰慈恩。浮图,原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。

  ⑵涌出:形容拔地而起。

  ⑶出世界:高出于人世的境界。世界,人世的境界。

  ⑷磴(dèng):石级。盘:曲折。

  ⑸突兀:高耸貌。

  ⑹峥嵘(zhēngróng):形容山势高峻。鬼工:非人力所能。

  ⑺四角:塔的四周。碍:阻挡。

  ⑻七层:塔本六级,后渐毁损,武则天时重建,增为七层。摩苍弯:

  ⑼惊风:疾风。

  ⑽驰道:可驾车的大道。

  ⑾宫馆:宫阙。

  ⑿关中:指今陕西中部地区。

  ⒀五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。

  ⒁净理:佛家的清净之理。

  ⒂胜因:佛教因果报应中的极好的善因。夙:素来。

  ⒃挂冠:辞官归隐。

  ⒄觉道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。

  白话译文

  宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。

  登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。

  高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。

  四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。

  下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。

  山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。

  青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。

  秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。

  长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。

  清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。

  立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。

  创作背景

  唐玄宗天宝十一年(752年)秋,岑参自安西回京述职,相邀高适、薛据、杜甫、储光羲等同僚诗友,出城郊游,来到慈恩寺,见宝塔巍峨俊逸,拾级而上,触景生情,遂吟诗唱和以助兴。高适首唱,作《同诸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑参此诗就是当时的和诗之一。

  作品鉴赏

  此诗开头两句:“塔势如涌出,孤高耸天宫。”自下而上仰望,只见巍然高耸的'宝塔拔地而起,仿佛从地下涌出,傲然耸立,直达天宫。用一“涌”字,增强了诗的动势,既勾勒出了宝塔孤高危耸之貌,又给宝塔注入了生机,将塔势表现得极其壮观生动。

  接下去四句:“登临出世界,磴道盘虚空。突兀压神州,峥嵘如鬼工。”写登临所见、所感,到了塔身,拾级而上,如同走进广阔无垠的宇宙,蜿蜒的石阶,盘旋而上,直达天穹。此时再看宝塔,突兀耸立,如神工鬼斧,简直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不仅雄伟,而且精妙。

  再下去四句:“四角碍白日,七层摩苍穹。下窥指高鸟,俯听闻惊风。”写登上塔顶所见,极力夸张塔体之高,摩天蔽日,与天齐眉,低头下望,鸟在眼下,风在脚下。这鸟和风,从地面上看,本是高空之物,而从塔上看,就成了低处之景,反衬宝塔其高无比。

  下面八句,以排比句式依次描写东南西北四方景色。“连山若波涛,奔走似朝东。”描绘东面山景,连绵起伏,如滚滚巨浪;“青槐夹驰道,宫馆何玲珑。”状摹南面宫苑,青槐葱翠,宫室密布,金碧交辉;“秋色从西来,苍然满关中。”刻写西面秋色,金风习习,满目萧然,透着肃杀之气;“五陵北原上,万古青濛濛。”写北边陵园,渭水北岸,座立着长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,它们是前汉高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。当年,他们创基立业,轰轰烈烈,如今却默然地安息在青松之下。诗人对四方之景的描绘,从威壮到伟丽,从苍凉到空茫,景中有情,也寄托着诗人对大唐王朝由盛而衰的忧思。

  末了四句,“净理了可悟,胜因夙所宗。誓将挂冠去,觉道资无穷。”诗人想辞官事佛,此时,岑参得知,前方主将高仙芝出征大食,遭遇挫折;当朝皇帝唐玄宗,年老昏聩;朝廷之内,外戚宦官等祸国殃民;各方藩镇如安禄山、史思明等图谋不轨,真可谓“苍然满关中”,一片昏暗。诗人心中惆怅,认为佛家清净之理能使人彻悟,殊妙的善因又是自己向来的信奉,因此想学逢萌,及早挂冠而去,去追求无穷无尽的大觉之道。

  这首诗主要写佛塔的孤高以及登塔回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗寓对国是无可奈何的情怀。全诗状写佛塔的崔嵬和景色的壮丽十分成功。

  名家评价

  明·谭元春《唐诗归》:“从西来”妙,妙!诗人惯将此等无指实处说得确然,便奇(“秋色”句)。“万古”字入得博大,“青蒙蒙”字下得幽眇。秋色又四语写尽空远,少陵以“齐鲁青未了”五字尽之,详略各妙。(“万古”句)。岑塔诗惟秋色四语,吋敌储光养、杜甫,余写高远处俱有极力形容之迹。

  明·袁宏道《唐诗训解》:极状塔高,布势有驰骋。

  明·陆时雍《唐诗镜》:形状绝色,语气复雄。

  明·李攀龙《唐诗选》:“下窥”二句,调高而占,凄然不堪再读。

  明·周珽《唐诗选脉会通评林》:此等诗真狮子捉物,视兔如象。

  明·毛先舒《诗辩坻》:“四角”二语,拙不入古,酷为钝语。至“秋色从西来,苍然满关中。五陵北原上,万古青蒙蒙”,词意奇工,陈隋以上人所不为,亦复不办,此处乃见李唐古诗真色。

  清·刘邦彦《唐诗归折衷》:形容处皆板拙可憎(“峥嵘”句)。前幅尘气,后幅腐理,几不成诗。赖有“秋色”四语,一开眼界。

  清·吴煊《唐贤三昧集笺注》:老杜、高、岑诸大家同登慈恩寺塔诗,如大将旗鼓相当,皆万人敌。

  清·黄子云《野鸿诗的》:岑有“秋色正西来,苍然满关中。五陵北原上,方古青濛渌”四语,洵称奇伟;而上下文不称,末乃逃入释氏,不脱伧父伎俩。

  清·沈德潜《唐诗别裁》:登慈恩塔诗,少陵下应推此作,高达夫、储太祝皆不及也。

  清·宋宗元《网师园唐诗笺》:句亦如涌出(首二句)。

  清·张文荪《唐贤清雅集》:起句突兀。苍浑似刘司空、颜光禄,气更流逸。

  清·王文濡《历代诗评注读本》:雄浑悲壮,凌跨百代,而“秋色”四句,写尽空远之景,尤令人神往不已。

  英汉对照

  与高适薛据登慈恩寺浮图

  岑参

  塔势如涌出, 孤高耸天宫。

  登临出世界, 磴道盘虚空。

  突兀压神州, 峥嵘如鬼工。

  四角碍白日, 七层摩苍穹。

  下窥指高鸟, 俯听闻惊风。

  连山若波涛, 奔凑如朝东。

  青槐夹驰道, 宫馆何玲珑。

  秋色从西来, 苍然满关中。

  五陵北原上, 万古青蒙蒙。

  净理了可悟, 胜因夙所宗。

  誓将挂冠去, 觉道资无穷。

  ASCENDING THE PAGODA AT THE TEMPLE OF KIND

  FAVOUR WITH GAO SHI AND XUE JU

  Cen Can

  The pagoda, rising abruptly from earth,

  Reaches to the very Palace of Heaven….

  Climbing, we seem to have left the world behind us,

  With the steps we look down on hung from space.

  It overtops a holy land

  And can only have been built by toil of the spirit.

  Its four sides darken the bright sun,

  Its seven stories cut the grey clouds;

  Birds fly down beyond our sight,

  And the rapid wind below our hearing;

  Mountain-ranges, toward the east,

  Appear to be curving and flowing like rivers;

  Far green locust-trees line broad roads

  Toward clustered palaces and mansions;

  Colours of autumn, out of the west,

  Enter advancing through the city;

  And northward there lie, in five graveyards,

  Calm forever under dewy green grass,

  Those who know life's final meaning

  Which all humankind must learn.

  Henceforth I put my official hat aside.

  To find the Eternal Way is the only happiness.

  作者简介

  岑参(715~770),唐代诗人。南阳(今属河南)人。天宝(唐玄宗年号,742~756)进士,曾随高仙芝到安西、武威,后又往来于北庭、轮台间。官至嘉州(今四川乐山)刺史,因世称岑嘉州。卒于成都。其诗长于七言歌行。所作题材广泛,善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。与高适齐名,并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。有《岑嘉州诗集》。

高适13

  高适出生于唐代,唐代著名边塞诗人,曾任刑部侍郎,散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。高氏的一生可谓是半生困顿终封侯。不过这在历史人物当中也算是惯例了。大多数能在历史上有所作为的人,往往出身贫寒,壮志难酬,生活疾苦,通过自己坚韧不拔的努力而有所作为,这也是当时大的历史背景所决定的。

  虽然大多数的历史人物生于民间,都需要进行一番挫折才能实现大志。但高适的经历反而有所不同。高适出生的家庭背景可以说不是一般人能及的,与其他英雄人物有所不同。他为渤海高氏的后代于北齐高氏皇族有亲戚关系。出生的家庭背景可以说是非常好的。但是好景不长,就在他父亲这一代已经衰落了,而且他的父亲也早逝了。对于小小的高适来说,生活是非常困难的。也就是这样艰辛的背景之下,才造就了高适坚韧不拔的性格,成就了高适的大业。

  似乎每一个英雄历史人物背后都有着艰难的早年生活,说到高适的早年他小小年纪就流离在梁宋两地,一度以乞讨为生。但不是没有好处因为他早年混迹于市井底层饱尝人间冷暖所以养成了坚韧不拔的性格,这为他日后混迹官场打下了良好的性格基础。但是要想进入官场并不是那么容易的,进入官场就要考取资格证,要通过科举考试来取得高,是非常珍惜这个出人头地的机会,毕竟可以理解他本身是望族之后更有飞黄腾达的渴望和重振祖业的使命感,所以它对这个难得的机会,更加珍惜。

  高适要想重振祖业,入朝为官就必须参加科举考试。在开元十一年,高适怀着其求取功名的热枕之心,来到长安应考。当时的高是十分年少才二十岁,可谓是年少轻狂。他认为自己对于这个考试,志在必得。但是考试的结果却难以令人满意,高适落榜了。这也让高适十分受到打击。不过这也不难理解,因为当时唐朝虽然是科取天下,但是科举却是人脉的天下,高适没有什么人脉,所以就失去了科举的利益。

  科举的落榜让高是十分着急。与高适同时代的王昌龄是寒门出身,但也入朝为官。李白也写了很多被后人赞扬的'名诗。如《将进酒》,《蜀道难》等等,李白的这些名诗也令李白名声鹊起, 进宫做了御用文人。但是高适却没有什么太大的变化,同样过着平民的生活。但是也就是高适坚韧不拔的性格以及他没有浮躁的内心,使他仍旧仍然奋斗,每天坚持读书,厚积薄发。但是这一努力就努力了十几年,可谓是消耗了大量的光阴。高适虽然出身贫寒,但是他身边也有许多朋友,朋友来拜访他时,当时的高适竟然连酒钱都拿不起。可谓是生活十分艰难。于是他在《别董大》二首写到丈夫贫贱应为组,今日相逢无酒钱。来表达他对生活的困顿之情,以及他不甘堕落渴望实现自己理想的抱负。也就是这个久前的事情,激发了她的羞耻心。他不相信自己一生注定无所成。

  也就是高适对自己内心的坚定,以及对建功立业的渴望使他一路坚持。所以说他是幸运的,它可谓生逢其时,当时大唐帝国国力强盛,四处征伐,所以有一些建立边功的机会。几年的边塞生活没让他的事业起飞,不过他的失意却突飞猛进,写出了一些名诗令人难忘。在边境无所作为,他回到中原地区与李白,杜甫三人一见如故,便结交为好友。也就在这个时候,高适才达到了自己人生的巅峰。45岁的高是抓住了一次自主招生考试的机会,考取了人生的第一场功名,于是他被分配到河南当县委。高适的性格特别独特,他不愿意每天坐着迎合长官的事情,也不愿意压榨贫苦百姓,所以他弃官而去当官不为民做主,不如回家种白薯,他就是这么想的。可以看出高士是一个非常有善心的人,愿意为百姓负责。但是高速的性格可以说是有勇无谋。他竟然敢投靠到永王名下。结果永王兵败,他被迫入狱。竟然还为了朋友与皇上发生正面冲突,因此可以看出高适的仕途可谓是非常艰难的。古代有很多的诗人,一生壮志难酬,仕途很难得益,但是高士却是幸运的,历经磨难终成大器。在他50多岁的时候达到了人生的逆袭。高是虽然大器晚成,但是在于对于那样的背景来说,他是幸运的。所以就有了那一句话,盛唐之时诗人接字称王侯将相,而能在板荡之际成就者为有一个高适。

高适14

  原文

  塔势如涌出,孤高耸天宫。

  登临出世界,蹬道盘虚空。

  突兀压神州,峥嵘如鬼工。

  四角碍白日,七层摩苍穹。

  下窥指高鸟,俯听闻惊风。

  连山若波涛,奔凑如朝东。

  青槐夹驰道,宫馆何玲珑。

  秋色从西来,苍然满关中。

  五陵北原上,万古青蒙蒙。

  净理了可悟,胜因夙所宗。

  誓将挂冠去,觉道资无穷。

  注解

  1、突兀:高耸。

  2、鬼工:非人力所能。

  3、宫馆:宫阙。

  4、净理:佛理。

  5、胜因:善缘。

  6、挂冠:辞官。

  7、觉道:佛道。

  韵译

  大雁塔的气势宛如平地涌出,孤傲高峻耸立好象直接天宫。登上雁塔绝顶仿佛离开尘世,沿阶盘旋攀登有如升越太空。高耸宏伟似乎压盖神州大地,峥嵘崔嵬简直胜过鬼斧神工。四角挺拔顶天遮住太阳光辉,塔高七层紧紧地接连着苍穹。站在塔顶鸟瞰指点翱翔飞鸟,俯身向下倾听阵阵怒吼狂风。山连着山好比波涛汹涌起伏,奔走如百川归海来朝见帝京。两行青槐夹着天子所行道路,宫阙楼台变得多么精巧玲珑。悲凉秋色打从关西弥漫而来,苍苍茫茫已经布满秦关之中。再看看长安城北汉代的五陵,历经万古千秋依然青青。清净寂来的.佛理我完全领悟。行善施道素来是我做人信奉。我发誓回去后行将辞官归隐,我觉得佛道的确能济世无穷。

  评析

  此诗是写登佛塔回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗寓对国是无可奈何的情怀。

  首二句写未登之前仰望全塔;三、四句写登塔;五至八句写塔之高耸雄峻。九、十句写由上俯看;十一至十八句,写在塔顶向东南西北各方所见的景物。最后四句写忽悟“净理”,甚至想“挂冠”而去。

  诗在描摹大雁塔的巍峨高大方面,可谓匠心独运。“如涌出”、“耸天宫”、“碍白日”、“摩苍穹”等等,语语惊人,令人有亲临其境之感,不禁为之惊叹。

高适15

  高适传

  高适,字达夫,沧州渤海人。少落魄,不治生事。客梁、宋间,宋州刺史张九皋奇之,举有道科中第。调封丘尉,不得志,去。客河西,河西节度使哥舒翰表为左骁卫兵曹参军,掌书记。

  禄山乱,召翰讨贼,即拜适左拾遗,转监察御史,佐翰守潼关。翰败,帝问群臣策安出,适请竭禁中之宝藏募死士抗贼,未为晚。不省。天子西幸,适走间道及帝于河池,因言:“翰忠义有素,而病夺其明,乃至荒踣。监军诸将不恤军务,以倡优蒲簺相娱乐,浑、陇武士饭粝米日不厌,而责死战,其败固宜。又鱼炅、何履光、赵国珍屯南阳,而一二中人监军更用事,是能取胜哉?臣数为杨国忠言之,不肯听。故陛下有今日行,未足深耻。”帝颔之。

  俄迁侍御史,擢谏议大夫,负气敢言,权近侧目。帝以诸王分镇,适盛言不可。俄而永王叛,肃宗雅闻之,召与计事,因判言王且败,不足忧。帝奇之,除扬州大都督府长史、淮南节度使,诏与江东韦陟、淮西来瑱率师会安陆。方济师而王败。李辅国恶其才,数短毁之,下除太子少詹事。

  梓屯将段子璋反,适从崔光远讨斩之。而光远兵不戢,遂大略,天子怒,罢光远,以适代为西川节度使。广德元年,吐蕃取陇右,适率兵出南鄙,欲牵制其力,既无功,遂亡松、维二州及云山城。召还,为刑部侍郎、左散骑常侍,封渤海县侯。永泰元年卒,赠礼部尚书,谥曰“忠”。

  适尚节义,语王霸衮衮不厌。遭时多难,以功名自许,而言浮其术,不为搢绅所推。然政宽简,所莅,人便之。年五十始为诗,即工,以气质自高。每一篇已,好事者辄传布。其诒书贺兰进明,使救梁、宋以亲诸军,与许叔冀书,令释憾;未度淮,移檄将校,绝永王,俾各自白。君子以为义而知变。

  9.对文中加点字的解释,不正确的一项是()

  A.宋州刺史张九皋奇之奇:以……为奇

  B.天子西幸幸:帝王到某地

  C.监军诸将不恤军务恤:忧虑

  D.肃宗雅闻之雅:向来

  答案:9.C(体恤)

  10.下列语句能够表现高适傲视权贵敢于直言的一组是()

  ①适从崔光远讨斩之②浑、陇武士饭粝米日不厌,而责死战,其败固宜

  ③帝以诸王分镇,适盛言不可④故陛下有今日行,未足深耻

  ⑤因判言王且败,不足忧⑥适尚节义,语王霸衮衮不厌

  A. ②③⑤B. ①②⑤C.②④⑥D.③④⑥

  答案:10.A(①讲的是高适跟随崔光远讨伐诛杀段子璋的事。⑥讲的是高适喜欢谈论霸王大业,与敢于直言无关。)

  11.下列对文章内容的分析与概括,不正确的一项是()

  A.高适年轻时候不得志,又不治产业。他在诗歌创作上起步较晚,但得到人们的青睐,每写完一篇,当时的人就将其传播开来。

  B.安禄山反叛时,高适辅佐哥舒翰镇守潼关。玄宗逃难时,高适为玄宗全面分析了兵败的原因,并献上了如何对付叛贼的计策,玄宗赞同他的`看法并采纳了他的计策。

  C.玄宗想让诸位皇子分别镇守不同地方,高适极力劝说不可以。后来永王李璘起兵谋反,肃宗召高适商量对策,并让他领兵平定叛乱。

  D.高适生于多难的时代,他认为自己能建立功业。永王谋反,他曾移檄将校,让他们与永王断绝联系,以澄清自己。所以当时有些人认为他明白道义,了解时局。

  答案:11.B(在玄宗逃难的过程中,高适向其陈述兵败原因,并没有献计如何对付叛贼)

  12.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)

  (1)翰败,帝问群臣策安出,适请竭禁中之宝藏募死士抗贼,未为晚。(3分)

  译文:(1)哥舒翰兵败,玄宗问群臣有什么好办法,高适请求用尽宫中收藏的珍宝作为经费招募勇士来抗击贼寇,为时还不晚。(得分点:“策”1分,“禁中”1分,大意1分)

  (2)李辅国恶其才,数短毁之,下除太子少詹事。(3分)

  译文:李辅国嫉妒高适的才华,在皇上面前多次诋毁高适,于是皇上下令授予高适太子少詹事。(得分点:“恶”,“毁”,“除”各1分)

  (3)年五十始为诗,即工,以气质自高。(3分)

  译文:他五十岁才开始写诗,一开始就写得很好,他也很满意自己的诗有气质。(得分点:“工”1分,自高1分,大意1分)

  【文言参考译文】

  高适,字达夫,沧州渤海人。他年轻时候潦倒失意,不置办家产。后来客居在梁州、宋州一带。宋州刺史张九皋认为他是个奇才,推举他参加有道科考试,他考中了。调任封丘尉,他不满意,便离开了。后客居河西,河西节度使哥舒翰上表举荐他为左骁卫兵曹参军,掌书记。

  安禄山叛乱,玄宗征召哥舒翰讨伐叛贼,任命高适为左拾遗,后转任监察御史,辅佐哥舒翰守潼关。哥舒翰兵败,玄宗问群臣有什么好办法,高适请求用尽宫中收藏的珍宝招募勇士抗击贼寇,为时还不晚。皇帝未加考虑。(安禄山兵逼西安)玄宗向西逃难,高适从小路追赶,在河池追上他,于是进言:“哥舒翰平素忠义,因为生病使他不能明断,才导致失败。督率军队的各位将领不关心军务大事,(每天)以歌舞赌博相娱乐,浑州、陇州两地的士兵每天吃粗糙的饭食,而且不能吃饱,要求这样的军队去拚死作战,失败当然就是很自然的事。另外,鱼炅、何履光、赵国珍屯军南阳,而一两个太监在监督军队时又大权独揽,这样怎能取胜?我多次向杨国忠说到这些事,他不肯听。所以陛下有今天的西行逃难,不值得深以为耻。”玄宗非常赞同他的说法。

  高适不久迁任侍御史,后来又提拔为谏议大夫,他率性敢言,权贵近臣都害怕他。玄宗打算用诸位王子分别镇守各地,高适极力反对。不久永王叛乱,肃宗早就听说高适有才能,于是召见他一起商议大事,高适就断言永王将要失败,不值得忧虑。肃宗觉得他是一个奇才,任命他为扬州大都督府长史、淮南节度使,命令他和江东的韦陟、淮西的来瑱率领军队在安陆会师。军队正在渡黄河时,永王就已经失败了。李辅国嫉妒高适的才能,在皇上面前多次诋毁高适,于是皇上下令授予高适太子少詹事。

  梓屯守将段子璋反叛,高适跟随崔光远去征讨并斩杀了段子璋。然而崔光远没有约束好士兵,士兵大肆抢掠百姓,皇帝非常生气,把崔光远撤了,用高适取代他做西川节度使。广德元年,吐蕃夺取了陇右,高适率兵到南鄙,想牵制吐蕃的兵力,(但最后)没有立功,还把松州、维州和云山城丢掉了。皇帝召他回来,让他做了刑部侍郎、左散骑常侍,封他为渤海县侯。高适在永泰元年去世,朝廷追赠他为礼部尚书,谥号“忠”。

  高适崇尚气节道义,喜欢滔滔不绝地谈论王霸大业。他生逢乱世,一生以建功立业作为理想追求,但实际能力不足以实现理想,因此,不被官员们所推重。但是他为政宽容简明,每到一地任职,大家都觉得很方便。他五十才开始写诗,一开始就写得好,他也很满意自己的诗有气质。他每写完一篇,当时的人就将其作品传播开来。他写信给贺兰进明,建议急速援久梁州、宋州,以亲近各军;写信给许叔冀,告知要消除对他人的怨恨,共同援救梁州、宋州;渡淮河前,他在给各将校的公文中,告诉他们同永王断绝关系,以表明自己清白无辜。当时上层社会都认为他是合乎道义并且是了解时局变化的。

【高适】相关文章:

封丘作高适原文02-29

高适《邯郸少年行》鉴赏07-07

关于高适《燕歌行·并序》欣赏10-09

《与高适薛据登慈恩寺浮图》鉴赏07-13

李适的诗10-03

凡·高作文07-26

再见恩高作文04-25

赵高指鹿为马的故事10-04

中国高铁作文02-12