《虽有佳肴》原文翻译及解析

时间:2025-08-29 18:11:42 好文 我要投稿
  • 相关推荐

《虽有佳肴》原文翻译及解析

  一、准确朗读:

  虽有佳肴,弗食,不知/其旨也;虽有至道,弗学,不知/其善也。是故/学/然后知不足,教/然后知困。知不足,然后/能自反也;知困,然后/能自强也。故曰:教学/相长也。《兑命》曰:“学学半。”其/此之谓乎?

  二、准确翻译:

  原文:虽有佳肴,弗食,不知/其旨也;虽有至道,弗学,不知/其善也。

  字词解释:虽:即使; 佳肴:美味的菜; 弗:不 ; 食:吃 ; 其:它的 ; 旨:甘美;

  至道:最好的道理; 善:好;

  译句:即使有美味的菜,不吃,就不知道它的甘美;即使有最好的道理,不学习,就不知道它的好。

  原文:是故/学/然后知不足,教/然后知困。知不足,然后/能自反也;知困,然后/能自强也。

  字词解释:是故:所以; 困:不通,理解不了; 自反:反省自己; 自强: 自我勉励; 强:勉励

  译句:所以学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不通的地方。知道了自己的不足,然后才能自我反省;知道自己有不通的地方,然后才能自我勉励。

  原文:故曰:教学/相长也。

  字词解释: 故:所以; 相长:互相促进 译句:所以说“教”和“学”是互相促进的。

  原文:《兑命》曰:“学学半。”其/此之谓乎?

  字词解释:兑:通:“说” 指傅说; 曰:说; 学校:教; 学:学习;

  其:表示推测 “大概”; 此:这; 之:宾语前置的标志; 谓:说 译句:《兑命》说:“教人是学习的一半。”大概说的就是这个道理吧。

  三、译文

  即使有美味的菜,不吃,就不知道它的甘美;即使有最好的道理,不学习,就不知道它的好。所以学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不通的地方。知道了自己的不足,然后才能自我反省;知道自己有不通的地方,然后才能自我勉励。所以说“教”和“学”是互相促进的。《兑命》说:“教人是学习的一半。”大概说的就是这个道理吧。

  四、合作探究:

  1、这篇短文告诉了我们一个什么样的道理?

  答:告诉了我们教学相长的道理。人学习之后就会知道不足,知道了不足之处,才能反省自己,提高自己;教人之后才能知道自己有理解不了的地方,这样才会自我勉励,不断提高。教和学是相互促进,相辅相成的。

  2、文章开头写“虽有嘉肴”有何作用?

  开头运用类比手法,由“即使有美味的菜,不吃,不知道它的甘美”,引申到“即使好的道理,不学,不知道它的好处”,自然过渡到教与学的关系,为“教学相长”提供有力的论证

  3、引用《兑命》中的句子有什么作用?

  《兑命》中的话作为引用论证来讲道理,说明教与学的关系,进一步强调学的重要性,这样环环相扣,层层深入地来把中心论点阐述得非常清楚,具有很强的逻辑性,增强了文章的说服力。

  4、读完本文,你有哪些体会?

  人学习之后就会知道不足,知道了不足之处,才能反省自己,提高自己;教人之后才能知道自己有理解不了的地方,这样才能自我勉励,不断提高自己。教和学是相互促进,相辅相成的。

  五、拓展延伸

  结合自身的学习经验,请谈谈“教学相长”的道理给了你怎样的启示?

  1、学是第一位的,不学,则无法获得知识,也无法知道自己的不足,也就没有完善自己的机会。

  2、“教学相长”还意味着学习中的互动和交流。有时候,可以采用教的方式学习。比如尝

  试把自己的理解讲给同桌听,看看 他的反应。如果他能明白,可能表明你确实理解透彻了;如果他仍有疑惑,可能表明你懂得理解中存在漏洞或缺陷,这时就可以 “知困”而“自强”。

  六、字词归纳

  1、通假字

  《兑命》曰 兑,通“说”,指的是殷商时的贤相傅说。

  2、古今异义

  a、虽有至道 虽:古义:即使。今义:虽然。b、不能知其旨也 旨:古义:甘美。今义:意义。

  c、教然后知困 困:古义:不通,理解不了。今义:困难。d、教学相长也 长:古义:促进。今义:增长。

  3、词类活用

  a、不知其旨也 旨:名词作形容词,甘美。

  b、不知其善也 善:形容词作名词,好,好处。

  4、文言句式

  倒装句 其此之谓乎?(宾语前置)

【《虽有佳肴》原文翻译及解析】相关文章:

《关雎》的原文及解析07-28

绸缪原文翻译12-19

海棠原文翻译05-30

《饮酒》原文及翻译05-27

《玄鸟》原文及翻译10-22

论语原文及翻译12-18

菊原文翻译09-27

江汉原文翻译10-05

黄花原文翻译02-27