- 《游华山》原文 推荐度:
- 《游华山》原文 推荐度:
- 相关推荐
《游华山》原文
《游玉华山记》是北宋官员张岷(一说张缗)于治平三年(1066年)创作的游记散文,详细记述了玉华山的历史遗迹与自然景观,反映了宋代文人游记注重实地考察与文化抒怀的特点,下面分享《游华山》原文,欢迎阅读!
游玉华山记
【宋】张缗
由宜君县西南行四十里,有山夹道而来者,玉华也。其南曰野火谷,有石常燃,望之如爨烟,而莫知其所自也。野火之西曰凤皇谷,则唐置宫之故地也。今其尺垣只瓦无有存者,过而览之,但见野田荒草而榛荆也。其西曰珊瑚谷,盖尝有别殿在焉。珊瑚之北曰兰芝谷,昔太宗诏沙门玄奘者译经于此,其始曰肃成殿,后废而为寺云。中有石岩崭然有成,下有凿室,可容数十人,有泉悬焉,势若飞雨;有松十八,环其侧,皆生石上,高可十寻,端如植笔。其西且南有崖曰驻銮,其始入也,双壁屹然,如削石而成,既至其处,若视瓮。侧有泉飞而下,如悬布,如喷珠,其名曰水帘。稍北,有崖与泉,亦若是而差小焉。
治平三年夏五月丁巳,余与六人者来游,乃相与坐石荫松,听泉而饮之。已而,览故宫以徘徊,问遗事于田老。方嚣然不欲归,而余与六人者,或有官守,或以事牵,其势不可久留,既宿而遂去。然而,相视有不足之色。余为之言曰:夫山林泉石之乐,奇伟之游,常在乎穷僻之处,而去人迹甚远,故必为野僧方士与夫幽潜之人所据而有也。然幽潜之人知好之而力不足以营之,惟佛老之说可以动人,故其徒常独有力,而危亭广厦,眺览之娱,莫不为其所先也。
夫以有唐之盛,穷天下之富,建宫于此,随而废没,而杜甫乃其时人,过之且有悲伤之感,至或形于歌诗。独寺僧之徒,更相传而不息,迄于今而尚存,则虽天下之力,亦有屈于此欤?以太宗之贤,致治之美,宜其愈久而弥传也;今问诸遗老,无所称道。而彼玄奘者,特一浮屠耳;然说者至为荒怪难知之语,以增大其事。岂人之情常乐于放僻,而易忘于中正哉?又岂物之盛衰废兴亦各有时,而此特其盛时也欤?斯可为之叹息也。若夫太宗之贤,天下之力,犹不能长有此也,则吾曹可以一寓目而足矣,又何必以不久留为恨哉。然荒崖穷谷之崎危,废宫颓址之萧条,虽累岁月,未尝有一二人游焉,而余与六人者同时而来,亦可谓之盛哉!
六人者:余兄子坚、弟山径,与太原石继和公美,河东郎几康伯,温陵陈说君豫,西河冀上之冠卿也。壬申,荧阳张缗记。 (有删改)
4.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是( )。(3分)
A.今其尺垣只瓦无有存者 垣:墙壁
B.而危亭广厦 危:高耸
C.至或形于歌诗 形:形状
D.然荒崖穷谷之崎危 穷:幽邃
5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )。(3分)
A.有山夹道而来者 弃甲曳兵而走
B.乃相与坐石荫松 乃不知有汉,无论魏晋
C.常在乎穷僻之处 浩浩乎如冯虚御风
D.未尝有一二人游焉 复驾言兮焉求
6.下列对原文的概括和分析,不正确的一项是( )。(3分)
A.这篇游记既写到了野火谷、珊瑚谷、兰芝谷等自然景观,又介绍了唐故宫等人文景观,字里行间表现出了作者对玉华山的喜爱。
B.作者和六人结伴同游,既游览前代的宫殿,又向当地老人询问这里的许多旧事,但因各种缘故都不能久留此处,深以为憾事。
C.作者听到当地人多在谈论玄奘佚事,却没有听到什么称赞唐太宗的话,于是感慨人们喜欢说放诞无稽之事,而易忘中正之道。
D.整篇文章语言平实,层次清楚,条理明晰。文章在表达方式上将记叙与议论相结合,记叙是议论的基础,议论是记叙的升华。
7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)有松十八,环其侧,皆生石上,高可十寻,端如植笔。
(2)其势不可久留,既宿而遂去。
(3)以太宗之贤,致治之美,宜其愈久而弥传也。
试题答案:
4.C
5.A
6.B (4~6,每小题3分)
7.(共10分)
(1)有十八棵松树环绕在岩石的周围,松树都生长在石头上,差不多有十八丈高,端正得像立着的笔。(共4分。句式,1分;端,1分;可,1分;语意通顺,1分)
(2)那情势不能久留,住了一夜后就离开了。
(共3分。宿,1分;语意通顺,2分)
(3) 凭借唐太宗的贤能,使国家达到了太平盛世的美好境况,时间过得越长(他的事迹)应该流传得越久远。(共3分。以,1分;致,1分;语意通顺,1分)
翻译
从宜君县向西南行走四十里,有两座山峦夹着道路绵延而来,这就是玉华山。山的南边名叫野火谷,谷中有岩石常年燃烧,远远望去就像做饭时升起的炊烟,却没人知道它的火源在哪里。野火谷的西边是凤凰谷,这里是唐代建造宫殿的旧址。如今那宫殿的一墙一瓦都没有留存下来,路过此地游览,只能看到野田荒草和丛生的荆棘。凤凰谷的西边是珊瑚谷,大概曾经有宫殿的偏殿建在这里。珊瑚谷的北边是兰芝谷,从前唐太宗下诏让僧人玄奘在这里翻译佛经,最初这里叫肃成殿,后来宫殿废弃,就改建为寺庙了。谷中有陡峭的石岩自然形成,下方凿有石室,能容纳几十人,有泉水悬挂在崖壁上,流淌的态势如同飞溅的雨水;周围环绕着十八棵松树,都生长在岩石上,高度大约有八十尺,笔直得就像竖立的毛笔。石岩西边偏南的地方有一处山崖名叫驻銮崖,刚进入山崖时,两面的石壁高耸挺立,就像用刀削过的石头一样整齐,走到山崖深处,就像看到一个巨大的瓦瓮。侧边有泉水飞泻而下,既像悬挂的布帘,又像喷洒的珍珠,这泉水名叫水帘泉。稍微向北一点,还有一处山崖和泉水,景象和这里相似,只是规模稍小一些。
治平三年夏季五月丁巳日,我和六个人一同前来游览,于是我们一起坐在石头上,在松树下乘凉,听着泉水声,饮用泉水。之后,我们观赏旧时宫殿的遗址,徘徊不前,向田间的老人询问当年的旧事。正当大家兴致高昂不想回去的时候,我和这六个人中,有的身负官职职守,有的被事务牵绊,形势不允许我们长时间停留,在山中住了一夜后就离开了。然而,我们彼此对视,都流露出意犹未尽的神色。我对他们说:山林泉石带来的乐趣,奇特壮丽的游览景致,常常藏在偏僻荒远的地方,远离人们的足迹,所以必然被山野僧人、方士以及隐居避世的人占据拥有。但隐居的人虽然喜爱这些景致,却没有足够的力量营造修建;只有佛教、道教的学说能够打动人心,所以他们的门徒常常拥有独特的力量,那些高耸的亭子、宽大的房屋,以及登高远望的乐趣,没有不被他们抢先占据的。
凭着唐朝的强盛,穷尽天下的财富,在这里建造宫殿,可宫殿随后就荒废湮没了。杜甫正是那个时代的人,路过这里尚且有悲伤的感慨,甚至把这种情感写进诗歌里。唯独寺庙的僧人,代代相传没有中断,直到如今寺庙依然存在,难道即便是天下的力量,也有被这些僧人折服的地方吗?以唐太宗的贤明,开创的太平盛世,按理说他的事迹应该越久远越被人传颂;可如今向当地的老人询问,却没有谁能称道他的功绩。而那个玄奘,只不过是一个僧人罢了;但谈论他的人却编造出荒诞离奇、难以理解的说法,来夸大他的事迹。难道是人的本性常常喜欢荒诞不经的事物,而容易忘记合乎正道的事情吗?又或者事物的兴盛衰败都各有其时,而玄奘的事迹恰好处于它的兴盛之时呢?这真让人为此叹息啊。像唐太宗这样的贤明君主,凭借天下的力量,尚且不能长久地拥有这座宫殿,那么我们能够亲眼见到一次,就已经足够了,又何必因为不能长时间停留而感到遗憾呢?然而,这荒僻山崖、幽深峡谷的崎岖险峻,废弃宫殿、颓圮遗址的凄凉萧条,即使经过多年,也未曾有一两个人前来游览,而我和六个人能够同时前来,也可以称得上是一件盛事了!
一同前来的六个人是:我的侄子张坚、弟弟张山径,以及太原的石继和(字公美)、河东的郎几(字康伯)、温陵的陈说(字君豫)、西河的冀上之(字冠卿)。壬申日,荥阳人张缗记录。
【《游华山》原文】相关文章:
《游华山》原文11-25
【热门】《游华山》原文03-01
游华山作文05-13
游华山的游记04-16
[优选]游华山作文01-01
(集合)游华山作文01-13
【通用】游华山作文02-05
(热门)游华山作文02-21
游华山作文【热门】02-21