- 相关推荐
水晶屋英语诗歌欣赏
无论是在学校还是在社会中,许多人都接触过一些比较经典的诗歌吧,诗歌语言凝练而形象性强,具有鲜明的节奏。那些被广泛运用的诗歌都是什么样子的呢?以下是小编精心整理的水晶屋英语诗歌欣赏,仅供参考,欢迎大家阅读。
The Crystal Cabinet
The maiden caught me in the wild,
Where I was dancing merrily;
She put me into her cabinet,
And lock’d me up with a golden key.
That cabinet is formed of Gold
And Pearl and Crystal shining bright,
And within it opens into a world
And a little lovely Moony night.
Another England there I saw,
Another London with its Tower,
Another Thames and other Hills,
And another pleasant Surrey Bower,
Another Maiden like herself,
Translucent, lovely, shining clear,
Threefold each in the other clos’d, ---
O what a pleasant trembling fear!
O what a smile! A threefold smile
Fill’d me that like a flame I burn’d;
I bent to kiss the lovely Maid’
And fond a Threefold Kiss return’d.
I strove to seize the inmost Form
With ardor fierce and hands of flame,
But burst the Crystal cabinet,
And like a Weeping Babe become---
A weeping Babe upon the wild,
And Weeping Women pale reclin’d,
And in the outward air again
I fill’d with the passing Wind.
翻译:水晶屋
荒野里我舞姿欢畅,
此时来了一位姑娘;
被她捉住关进小屋,
一把金锁将我深藏。
黄金、珍珠、水晶做成,
这间小屋闪闪发亮;
它通向另一个世界,
迷人的夜色洒满月光。
那里我看到另一个英国,
伦敦和高塔毫无两样;
也有泰晤士河与小山,
同样有个小屋令人神往。
透明、可爱、光彩熠熠,
竟然有个同样的姑娘;
各自关闭在三重世界,
快乐使我震颤心慌!
三重微笑多么甜蜜,
我的心如烈火癫狂;
竟然得到三重亲吻,
当我俯身去吻女郎。
情在燃烧手在发烫,
我去抓牢深处的模样;
不料那小屋突然爆裂,
她变成泪人泪水汪汪。
她哭泣着躺在荒野,
脸色那么悲戚苍黄;
我又回到那外面的世界,
吹拂在风中充满忧伤。
作者简介
威廉·布莱克(William Blake,1757年11月28日—1827年8月12日),英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家,英国文学史上最重要的伟大诗人之一,虔诚的基督教徒。
主要诗作有诗集《纯真之歌》《经验之歌》等。早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙深沉,充满神秘色彩。 他一生中与妻子相依为命,以绘画和雕版的劳酬过着简单平静的创作生活。后来诗人叶芝等人重编了他的诗集,人们才惊讶于他的虔诚与深刻。接着是他的书信和笔记的陆续发表,他的神启式的伟大画作也逐渐被世人所认知,于是诗人与画家布莱克在艺术界的崇高地位从此确立无疑
【水晶屋英语诗歌欣赏】相关文章:
水晶里的酒红诗歌欣赏09-24
短篇诗歌欣赏咖啡屋08-20
欣赏英语诗歌07-30
精选英语诗歌欣赏09-15
英语诗歌欣赏范文11-02
英语诗歌欣赏 成功11-15
英语诗歌的欣赏范文08-28
英语经典诗歌欣赏集06-26
甜蜜的家庭英语诗歌欣赏12-04
英语诗歌欣赏我的爸爸11-12