十五从军征原文、翻译及赏析

时间:2025-07-15 18:01:40 赛赛 古籍 我要投稿

十五从军征原文、翻译及赏析

  《十五从军征》是汉魏时期流传的乐府诗,属《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。此诗描绘了一位在外征战的老兵返乡途中与到家之后的种种场景,暴露了古代社会不合理的兵役制度对于劳动人民的残酷奴役和对于人性的损害,具有一定的史诗意义。以下是小编整理的十五从军征原文、翻译及赏析,欢迎阅读。

  十五从军征

  十五从军征,八十始得归。

  道逢乡里人:“家中有阿谁?”

  “遥望是君家,松柏冢累累。”

  兔从狗窦入,雉从梁上飞,中庭生旅谷,井上生旅葵。

  舂谷持作饭,采葵持作羹。

  羹饭一时熟,不知贻阿谁。

  出门东向望,泪落沾我衣。

  注释

  始:才。

  归:回家。

  道逢:在路上遇到

  道:路途。

  阿(a):在文章中是一个语音词

  君:你,表示尊敬的称呼。

  遥看:远远的看

  柏(bǎi):松树。冢(zhǒng):坟墓。

  累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。

  狗窦(gǒu dòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。

  雉(zhì):野鸡

  中庭:屋前的院子

  生:长

  旅:野的

  旅谷:植物未经播种叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。

  旅葵(kuí):即野葵。

  舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。

  持:用。

  作:当作

  羹(gēng):糊状的菜。

  一时:一会儿就

  贻(yí):送,赠送

  沾:渗入

  译文

  十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。

  路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”

  “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”

  走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。

  院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

  用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。

  汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。

  走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。

  注:“遥望是君家,松柏冢累累。”原为“遥望是君家,松柏冢垒垒。”

  赏析

  这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。开篇便不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。这就给读者留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,而且这一去就是数十年!“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。

  《十五从军征》,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。

  “道逢乡里人,‘家中有阿谁?’”主人公的思想脉络由六十五年的征战生活进入邈邈旷野、漫漫古道,对亲人家园的现状由茫然无际的想象到急切地、盼知又怕知地询问,读者由开头两句诗展开的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈头问话声中收束。,一句“家中有阿谁”的追问,推出了作品的聚光点——家。六十五年了,岂敢奢望家人安然无恙、亲人健在?能有一二幸存者已是不幸中之万幸了。所以他只问,家中还有谁侥幸苟活人世呢?可是,“乡里人”的回答却如站在雪地里浇下的一盆冰水:“遥看是君家,松柏冢累累。”在这动乱的年月,我的亲人们竟无一幸存者?多少年来积压心底的感情,向谁倾诉、向谁表达啊?唯有那青青松柏、垒垒坟冢吗?那,就是我的家吗?不,不,不可能!

  摆在他面前的现实是:“兔从狗窦入,雉从梁上飞;中庭生旅谷,井上生旅葵。”由遥看到近见,满眼更加荒凉凄楚的景象。作者没说室空无人,而是抓住野兔见人钻进家畜窝中自以为得所,野鸡惊飞落到屋内梁上自以为安的情景;作者没有直书庭园荒芜杂乱,只摄取了井边、中庭随意生长的葵菜和谷物两个“镜头”,人去屋空,人亡园荒,更其形象,倍伤人心神。一个风尘仆仆的老人,站在曾经炊火融融、庭园整洁的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又无一亲人相迎的家的面前,竟然比想象的还不堪十倍、百倍……这是怎样一种情境,将掀起读者怎样的感情波澜呢?

  “出门东向看,泪落沾我衣。”他走出年久失修的破门,向东方看去,他也许还抱着希望,他看到了谁?看到了什么呢?他也许看到了久别的亲人?也许什么也没有看到。他茫然地从幻想中走出来,低声哭了起来“泪落沾我衣”五个字,饱和了多么丰富、多么深厚、多么沉痛的感情内涵啊!主人公和他的家的相互映衬的叙写,把作品的主题和艺术水平都推向了一个新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然还是全家唯一的幸存者,那些没有服兵役的亲人们,坟上松柏都已葱葱郁郁,可以想见他们生前贫寒凄苦的生活还不如每时每刻都可能牺牲的士卒;作品具体写的是主人公为国征战六十五载却有家归不得,等到归时却又无家可归的不幸遭遇和惨痛心情,而他的不幸与那些苟生且不能只有走进静默、暗湿、冰冷的坟墓的亲人们相比,他又是“幸运者”了。作品就不仅仅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪恶,不仅仅表现了八十老翁一人的不幸,而且反映了当时整个社会现实的黑暗,表现了比个人不幸更深广的全体人民的不幸和社会的凋敝、时代的动乱,诗的最后两句于对老兵的动作描绘中进一步抒发老兵心中的悲哀。这里,突出老兵出门张望(“出门东向看”)与老泪纵横(“泪落沾我衣”)这一细节,将举目无亲、孤身一人的老兵形象刻画得栩栩如生,将其悲痛欲绝的茫然之情抒发得淋漓尽致。试想,他“十五从军征,八十始得归”,家中已了无亲人,而只有荒凉的景象,怎能不悲从中来?以后的生活,又当如何呢?他又怎能不感到茫然呢?他向远方望去,难道自己的祖国里,只有自己一家是这样的吗?不是的。其悲惨的遭遇是谁造成的,尽管诗中未明言直说,但我们只要联系到此诗产生的时代背景,则不难看出这一点。根据吴兢《乐府古题要解》的说法,此诗晋时已谱入乐府,当可视之为汉魏战乱之际的作品。正是当时穷兵黩武的统治者与无休无止的战争,造成了该老兵的悲惨遭遇。反映该老兵的悲惨遭遇,也就反映了当时在沉重的徭役压迫之下的平民百姓的悲惨遭遇,深刻地揭露了当时黑暗的社会现实。

  此诗围绕老兵的返乡经历及其情感变化谋篇结构,巧妙自然。其返乡经历是:始得归→归途中→返回家中→“出门东向看”;情感变化为:急想回家,急想知道“家中有阿谁?”,充满与亲人团聚的希望(归途中)→希望落空→彻底失望(返回家中,景象荒凉,了无一人)→悲哀流泪,心茫然(“出门东向看”)。这些又归结为表现揭露黑暗社会现实的诗之主题。全诗运用白描手法绘景写人,层次分明,语言质朴,且以哀景写哀情,情真意切,颇具特色,也颇能体现汉乐府即景抒情的艺术特点。

  创作背景

  《十五从军征》晋代已入乐。在它被用为横吹曲辞以前,是否曾入乐,已难查考。这首诗诗原来或许是汉魏间大动乱时代的民歌,是为控诉残酷繁复的兵役制度而创作的。

  后世影响

  《十五从军征》是一首暴露封建社会中不合理的兵役制度对于劳动人民的残酷奴役和损害的诗歌,杜甫那首有名的《无家别》也受到这首诗的影响。

  鉴赏

  汉乐府《十五从军征》以白描手法勾勒出一位老兵六十余载从军生涯后的返乡图景,通过时空交错的叙事结构与极具冲击力的意象群,将封建兵役制度下个体命运与时代悲剧熔铸成一首震撼人心的史诗。

  一、时空张力中的生命荒诞

  诗歌开篇以“十五”与“八十”的数字对仗,构建出跨越六十余年的时空隧道。这个被战争吞噬了整个青春的生命,在“始得归”的瞬间,既是对生存意义的诘问,也是对生命价值的否定。当老兵蹒跚归来时,时空的错位感在“道逢乡里人”的对话中达到极致——乡人手指的“松柏冢累累”与老兵记忆中的温暖家园形成镜像对照,这种时空断裂不仅消解了归乡的喜悦,更将生命的荒诞感推向极致。

  二、意象群中的文明崩塌

  诗中精心构建的意象群构成一幅文明崩塌的画卷:“兔从狗窦入,雉从梁上飞”的动物侵占,暗示着人类秩序的彻底瓦解;“中庭生旅谷,井上生旅葵”的植物野蛮生长,象征着自然对人工文明的反噬。这些曾经承载着家庭温情的建筑细节(狗窦、屋梁、中庭、井台),此刻都成为文明陨落的见证。特别是“旅”字的重复使用,既点明植物的自生自灭状态,又暗喻着人类文明的流离失所。

  三、饮食仪式中的存在困境

  “舂谷持作饭,采葵持作羹”的饮食描写,将生存仪式转化为存在困境的隐喻。老兵机械地完成着烹饪动作,却在“羹饭一时熟”的瞬间陷入更深的虚无——“不知贻阿谁”的质问,撕开了所有生存仪式的虚伪面纱。这种饮食场景与《诗经·豳风·七月》中“八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿”的丰收庆典形成残酷对照,凸显出战争对文明根基的摧毁。

  四、动作细节中的精神死亡

  结尾“出门东向望,泪落沾我衣”的动作描写,将全诗推向情感高潮。这个凝固的雕塑式画面,蕴含着多重解读空间:东向既是日出方向,象征着希望,也是坟墓所在,暗示着死亡;泪落沾衣的生理反应,暴露出长期情感压抑后的彻底崩溃。与《诗经·小雅·采薇》中“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”的含蓄抒情不同,这种直白到近乎残酷的描写,更凸显出战争对人性深度的戕害。

  五、叙事结构中的悲剧范式

  全诗遵循“归乡—询家—见墟—备食—泪望”的叙事逻辑,每个环节都暗含着希望与绝望的双重编码。特别是“乡里人”的角色设置极具深意:这个看似客观的叙述者,实则是将老兵推向绝望深渊的最后一击。这种叙事策略与古希腊悲剧中的“命运报信人”异曲同工,通过他人之口宣告悲剧结局,强化了命运的不可抗拒性。

  《十五从军征》以其冷峻的笔触和震撼人心的艺术力量,成为中国文学史上控诉战争罪恶的不朽丰碑。它超越了具体的历史时空,成为人类文明进程中所有非正义战争的集体记忆。当我们在两千多年后的今天重读这首诗,依然能感受到那些无名老兵泪水中的温度,听见文明崩塌的轰鸣——这或许正是伟大诗歌穿越时空的永恒魅力。

【十五从军征原文、翻译及赏析】相关文章:

《十五从军征》原文翻译及赏析11-22

《十五从军征》原文翻译及赏析12-27

《十五从军征》原文翻译及赏析[优]01-20

《十五从军征》原文翻译及赏析【实用】09-28

十五从军征原文翻译01-02

十五从军征原文及赏析11-15

《十五从军征》原文翻译及赏析[大全5篇]07-29

从军北征_李益的诗原文赏析及翻译11-12

古诗《十五从军征》阅读理解及全诗翻译赏析03-20