《滕王阁序》原文、译文和赏析

时间:2025-09-18 08:50:47 银凤 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《滕王阁序》原文、译文和赏析

  《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇骈文。文章由洪都的地势、人才写到宴会,写滕王阁的壮丽、眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感。下面是《滕王阁序》原文、译文和赏析,供参考!

《滕王阁序》原文、译文和赏析

  《滕王阁序》原文、译文和赏析1

  原文:

  豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云,千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯!

  时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层台耸翠,上出重霄;飞阁翔丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回,桂殿兰宫,列冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸艦迷津,青雀黄龙之轴。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

  译文:

  这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋象雾一般罗列,英俊的人才,象繁星一样的活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的荚俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的`友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

  时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边。

  写作背景

  滕王阁因滕王李元婴得名。李元婴是唐高祖李渊的幼子,唐太宗李世民的弟弟,骄奢淫逸,品行不端,毫无政绩可言。但他精通歌舞,善画蝴蝶,很有艺术才情。他修建滕王阁,也是为了歌舞享乐的需要。这座江南名楼建于唐朝繁盛时期,又因王勃的一篇《滕王阁序》而很快出名。韩愈在《新修滕王阁记》中说:“愈少时,则闻江南多临观之美,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称。”

  《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,又名《滕王阁诗序》《宴滕王阁序》,写于何时,有两种说法。唐末五代时人王定保的《唐摭言》说:“王勃著《滕王阁序》,时年十四。”那时,王勃的父亲可能任六合县(今属江苏)令,王勃赴六合经过洪州。又这篇序文中有“童子何知,躬逢胜饯”之语,也可佐证。元代辛文房《唐才子传》认为《滕王阁序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河内西北)看望父亲(那时他父亲任交趾县令),路过南昌时所作。从这篇序文内容的博大、辞采的富赡来看,更像是成年作品。“童子”不一定就是指小孩,也可以是表示自己年轻无知的谦词。何况序文中有“无路请缨,等终军之弱冠”的话,“弱冠”是指二十岁。所以,关于写作时间,课文的注释解说采用后一种说法。

  《新唐书·文艺传》记滕王阁诗会为:“九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:‘天才也!’请遂成文,极欢罢。”可见当时王勃年轻气盛,才华横溢,挥毫泼墨,语惊四座的情景。

  关于《滕王阁序》的由来,唐末王定保的《唐摭言》有一段生动的记载。原来阎公本意是让其婿孟学士作序以彰其名,不料在假意谦让时,王勃却提笔就作。阎公初以“更衣”为名,愤然离席,专会人伺其下笔。初闻“豫章故郡,洪都新府”,阎公觉得“亦是老生常谈”;接下来“台隍枕夷夏之郊,宾主尽东南之美”,公闻之,沉吟不言;及至“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”一句,乃大惊“此真天才,当垂不朽矣!”,出立于勃侧而观,遂亟请宴所,极欢而罢。

  还有一种说法《唐才子传王勃》父福畴坐是左迁交趾令。勃往省觐,途过南昌,时都督阎公新修滕王阁成,九月九日,大会宾客,将令其婿作记,以夸盛事。勃至,入谒,帅知其才,因请为之。勃欣然对客操觚,顷刻而就,文不加点,满座大惊。酒酣辞别,帅赠百缣,即举帆去,至炎方,舟入洋海,溺死,时年二十九。

  父亲王福畤被牵连贬为交趾县令。王勃前往探望,路过南昌。当时都督阎公新修成滕王阁,九月九日,大宴宾客,准备让他的女婿写篇记,来夸耀这一盛事。王勃到此拜见阎公,阎公知道他的才华,就请他来作记。王勃欣然对客提笔,一会儿就写成了,还不加修改,满座宾客大为惊奇。酒酣辞别。阎公赠送他一百匹缣,他就扬帆离去。到了炎方,船入大海,王勃被淹死,当时是二十九岁。

  重点词句解析(原文节选 + 注释 + 赏析)

  原文节选(经典段落)

  时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

  披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

  1. 关键字词注释

  时维九月,序属三秋:“维”,句首语气词,无实义;“序”,时序、季节;“三秋”,指秋季的第三个月,即九月(古时有 “孟秋、仲秋、季秋” 之分,三秋也泛指秋季)。此句点明时间,简洁典雅,为后文写景铺垫。

  潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫:“潦(lǎo)水”,雨后的积水;“尽”,干涸;“烟光”,山间的雾气;“凝”,凝聚;“紫”,形容傍晚山峦被霞光染成的紫色。两句对仗工整,从 “水”“山” 两个角度描绘秋景,“清”“紫” 二字色彩鲜明,营造出清冷而壮阔的氛围。

  俨骖騑于上路,访风景于崇阿:“俨(yǎn)”,整齐的样子,这里作动词,使…… 整齐;“骖騑(cān fēi)”,古代驾车的四匹马中,两边的马称 “骖”,中间的马称 “服”,“骖騑” 泛指车马;“上路”,地势高的路,此处指通往滕王阁的大路;“崇阿(ē)”,高大的山陵。此句写作者乘车前往滕王阁的情景,体现出游览的庄重与期待。

  层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地:“层峦”,重叠的山峦;“耸翠”,高耸的翠绿色(形容山峦植被茂密);“重霄”,高空;“飞阁”,指滕王阁(楼阁高耸,如凌空飞起);“流丹”,朱红色的漆彩流动闪烁(形容楼阁装饰华丽);“无地”,形容楼阁极高,仿佛下方没有地面。四句以夸张手法写滕王阁的雄伟与周围山峦的壮丽,“上出”“下临” 形成空间对比,画面感极强。

  云销雨霁,彩彻区明:“销”,通 “消”,消散;“霁(jì)”,雨后天晴;“彩”,指阳光;“彻”,穿透;“区”,天空。此句写雨后初晴的景象,乌云消散,阳光普照,天空明净,为后文 “落霞与孤鹜齐飞” 的名句做铺垫。

  落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色:“落霞”,傍晚的云霞;“孤鹜(wù)”,孤独的野鸭(一说 “鹜” 指野雁);“共”,一同;“长天”,辽阔的天空。这是全文最经典的名句,通过 “落霞”“孤鹜”“秋水”“长天” 四个意象,构建出动静结合、色彩和谐的画面 —— 云霞飘动,野鸭飞翔,秋水与天空融为一体,分不清界限。对仗工整,意境开阔,被誉为 “千古绝唱”。

  渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦:“唱晚”,傍晚时的渔歌;“穷”,穷尽、传遍;“彭蠡(lǐ)”,古代湖名,即今鄱阳湖;“雁阵”,排成行列的大雁;“惊寒”,因寒冷而受惊(秋季降温,大雁南飞);“衡阳”,今湖南衡阳,古代传说大雁南飞至衡阳的回雁峰便停止,不再南飞;“浦”,水边、渡口。两句以 “渔歌”“雁声” 烘托秋景的宁静与辽阔,听觉与视觉结合,让画面更显生动,同时暗含季节特征(秋季大雁南飞)。

  主题思想

  《滕王阁序》看似是一篇 “宴游赠序”,实则融写景、抒情、议论于一体,蕴含多重主题,情感丰富而深沉:

  赞美滕王阁的壮丽与洪州的繁盛

  文章开篇即写洪州 “星分翼轸,地接衡庐” 的地理优势,再通过 “闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳” 描绘城市的'富庶与繁华;对滕王阁的描写更是细致入微,从 “层峦耸翠” 的外部环境到 “披绣闼,俯雕甍” 的内部视角,展现出楼阁的雄伟与精美,字里行间充满对眼前盛景的赞叹。

  抒发怀才不遇的感慨与人生失意的苦闷

  王勃虽才华横溢,却因政治两次遭贬,仕途不顺。文中 “关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客”“老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志” 等句子,既是对自己 “失路” 境遇的慨叹,也暗含对现实的无奈。他以 “冯唐易老,李广难封”“屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时” 等典故,借古代贤才的坎坷遭遇,抒发自己怀才不遇的苦闷,却又不愿沉沦。

  表达积极向上、坚守理想的人生态度

  尽管处境失意,王勃并未陷入消极悲观。文中 “老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志”“北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚” 等名句,展现出他不甘平庸、坚守理想的决心 —— 即使年老、穷困,也不会改变志向;即使早年时光流逝,晚年仍可有所作为。这种积极进取的精神,让文章超越了一般的宴游之作,更具思想深度与感染力。

  暗含对时光流逝与生命短暂的思考

  文章结尾 “胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟”,以王羲之兰亭雅集、石崇金谷园的兴衰为例,感慨美好的事物难以长久,暗含对时光流逝、生命短暂的思考,引发读者对人生价值的共鸣。

  艺术特色

  《滕王阁序》之所以成为骈文的巅峰之作,与其精妙的艺术手法密不可分,主要体现在以下四个方面:

  对仗工整,辞藻华美(骈文的典范)

  作为骈文,全文以 “四六句” 为主,对仗极为工整,如 “潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”(主谓结构对仗)、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”(并列结构对仗),不仅句式对称,词性也一一对应(如 “落霞” 对 “秋水”,“孤鹜” 对 “长天”)。同时,文中大量使用华丽的辞藻与色彩词(如 “翠”“紫”“丹”“青”“黄”),让语言极具画面感,如 “飞阁流丹” 描绘楼阁的朱红漆彩,“层峦耸翠” 展现山峦的翠绿生机,尽显骈文的 “绮丽” 之美。

  用典精妙,意蕴深远

  全文引用典故多达 20 余处,却无堆砌之感,每一处典故都与情感表达紧密结合:

  用 “冯唐易老,李广难封” 感慨人生失意、机遇难得;

  用 “北海虽赊,扶摇可接”(化用《庄子逍遥游》中 “大鹏扶摇而上九万里” 的典故)表达对未来的希望;

  用 “兰亭已矣,梓泽丘墟”(兰亭为王羲之宴游之地,梓泽为石崇的金谷园)感慨盛景难再。

  这些典故的运用,既丰富了文章的文化内涵,又让情感表达更含蓄、深沉,体现出王勃深厚的文学功底。

  写景抒情,情景交融

  文章先写景、后抒情,景与情紧密交织:开头写 “潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫” 的清冷秋景,为后文的抒情奠定基调;中间 “落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色” 的壮阔之景,暗含作者对自然之美的赞叹;结尾 “渔舟唱晚”“雁阵惊寒” 的宁静之景,又与 “胜地不常,盛筵难再” 的感慨相呼应。写景是为了抒情,抒情又依托于写景,做到 “情景交融,物我合一”。

  结构严谨,脉络清晰

  全文可分为四个部分:

  第一部分(开头至 “得天人之旧馆”):介绍洪州的地理与滕王阁的由来,引出宴游之事;

  第二部分(“层峦耸翠” 至 “声断衡阳之浦”):详细描写滕王阁的壮丽景色与周围的秋景,展现盛景;

  第三部分(“遥襟甫畅” 至 “不坠青云之志”):由景抒情,抒发怀才不遇的感慨与坚守理想的决心;

  第四部分(“酌贪泉而觉爽” 至结尾):表达对宴游的感谢与对未来的期许,收束全文。

  结构层层递进,从 “景” 到 “情”,再到 “理”,脉络清晰,逻辑严密,让读者能顺着作者的思路感受文章的情感与内涵。

  文学地位与文化影响

  骈文的巅峰之作

  在唐代,骈文虽仍流行,但多有 “浮艳空洞” 之弊。王勃的《滕王阁序》突破了传统骈文的局限,既保留了骈文对仗工整、辞藻华美的特点,又融入了真挚的情感与深刻的思想,让骈文 “言之有物”,被誉为 “古今骈文第一”,成为后世骈文创作的典范。

  推动唐诗的发展

  《滕王阁序》的语言风格清新俊逸,摆脱了初唐宫廷诗的靡丽之风,其 “意境开阔、情感真挚” 的特点,对盛唐诗歌(如李白、杜甫的诗作)产生了深远影响。文中的 “落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色” 等名句,更是成为唐诗中写景的经典范式。

  塑造滕王阁的文化符号地位

  滕王阁因《滕王阁序》而声名远播,与黄鹤楼、岳阳楼并称为 “江南三大名楼”,成为中国古代文化的重要符号。后世文人墨客(如白居易、杜牧、苏轼等)纷纷前往滕王阁题诗作文,形成了独特的 “滕王阁文化”,而《滕王阁序》始终是其中最核心的作品。

  流传千古的经典名句

  文中的 “落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”“老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志”“东隅已逝,桑榆非晚” 等名句,历经千年仍被广泛引用,不仅是文学经典,更成为激励人们积极向上、坚守理想的精神符号,融入中国文化的血脉。

  拓展与积累

  易错字词提醒

  “潦水” 的 “潦” 读 “lǎo”,不读 “liáo”(“liáo” 指 “潦草”,与 “潦水” 无关);

  “骖騑” 的 “騑” 读 “fēi”,不读 “fěi”;

  “彭蠡” 的 “蠡” 读 “lǐ”,不读 “lí”(“lí” 指 “范蠡”,古代人名);

  “睇眄”(文中 “穷睇眄于中天”)的 “睇眄” 读 “dì miǎn”,指 “注视、眺望”。

  相关文化常识

  节气与季节:文中 “时维九月,序属三秋” 中的 “三秋”,在古代除了指 “秋季第三个月”,还可泛指秋季(如《诗经王风采葛》中 “一日不见,如三秋兮”);

  地理名词:“星分翼轸” 中的 “翼轸”,是古代天文学中 “二十八宿” 的两个星宿,古人常用星宿对应地理区域,“翼轸” 对应荆州(今湖南、湖北一带),洪州属荆州管辖,故有此说;

  宴游赠序:《滕王阁序》属于 “赠序” 的一种,是古人在宴游、送别时所作,用于表达感谢、感慨或劝勉,与 “送序”(如《送东阳马生序》)相比,更侧重写景与抒情。

  对比阅读推荐

  若想进一步理解初唐骈文与散文的特点,可对比阅读以下作品:

  王勃《送杜少府之任蜀州》(五言律诗,风格清新,与《滕王阁序》的骈文风格形成对比);

  骆宾王《代李敬业讨武曌檄》(同为初唐骈文,情感激昂,多用典故,可对比二者的艺术手法);

  范仲淹《岳阳楼记》(宋代散文,同样写名楼,同样情景交融,可对比唐骈宋散的不同风格)。

【《滕王阁序》原文、译文和赏析】相关文章:

《滕王阁序》原文和译文赏析08-11

《滕王阁序》原文和译文及赏析01-09

《滕王阁序》原文和译文赏析01-21

《滕王阁序》原文、译文及赏析08-26

《滕王阁序》译文及原文赏析08-26

滕王阁序原文译文赏析11-08

滕王阁序原文和译文08-08

滕王阁序原文和译文10-10

《滕王阁序》原文和译文10-18