- 相关推荐
花影原文翻译及赏析
《花影》是苏轼著平起入韵七绝中的一首。这是一首咏物诗,诗人借吟咏花影,抒发了自己想要有所作为,却又无可奈何的心情,全诗借物抒怀,比喻新巧,意新语工,具有言近旨远,意在言外的含蓄美。
重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。
刚被太阳收拾去,却教明月送将来。(却教一作:又教)
译文
亭台上的花影一层又一层,几次叫仆人去清扫都扫不掉。
傍晚太阳下山花影刚刚消失,可是月亮升起,花影又重重叠叠出现了。
注释
重重叠叠:形容地上的花影一层又一层,很浓厚。
瑶台:华贵的亭台。
几度:几次。
童:男仆。这两句说,亭台上的花影太厚了,几次叫仆人扫都扫不掉。
收拾去:指日落时花影消失,好像被太阳收拾走了。
教:让。
送将来:指花影重新在月光下出现,好像是月亮送来的。将,语气助词,用于动词之后。这两句说,太阳落了,花影刚刚消失,明月升起,它又随着月光出现了。
赏析
这是一首咏物诗,诗人借吟咏花影,抒发了自己想要有所作为,却又无可奈何的心情。全诗自始至终着眼于一个“变”字,写光的变化,写花影的变化,传达出诗人内心的感情变化。
这首诗自始至终着眼于一个“变”字,写影的变化中表现出光的变化,写光的变化中表现出影的变化。第一句中“上瑶台”,这是写影的动,隐含着光的动。为什么用“上”,不用“下”,因为红日逐渐西沉了。第二句“扫不开”写影的不动,间接地表现了光的不动。光不动影亦不动,所以凭你横扫竖扫总是“扫不开”的。三四两句,一“收”一“送”是写光的变化,由此引出一“去”一“来”影的变化。花影本是静态的,诗人抓住了光与影的相互关系,着力表现了花影动与静,去与来的变化,从而使诗作具有了起伏跌宕的动态美。
写光的变化,写花影的变化,归根到底是为了传达诗人内心的感情变化。“上瑶台”写花影移动,已含有鄙视花影之意;“扫不开”写花影难除,更明现憎恶花影之情;“收拾去”写花影消失,大有庆幸之感;“送将来”写花影再现,又发无奈之叹。诗人巧妙地将自己内心的感情变化寓于花影的倏忽变化之中,使诗作具有言近旨远,意在言外的含蓄美。
花影本来很美,诗人却“几度呼童”去“扫”,原来诗人是用讽喻的手法,将重重叠叠的花影比作朝廷中盘踞高位的小人,正直的朝臣无论怎样努力,也把他们清除不掉,去了一批,又上来一批。“上瑶台”写花影移动,已含有鄙视花影之意;“扫不开”写花影难除,更明现憎恶花影之情,比喻正直之臣屡次上书揭露也无济于事,小人暂时会销声匿迹,但最终仍然会出现在政治舞台上。“收拾去”写太阳刚落,花影消失,大有庆幸之感;“送将来”写明月东升,花影再现,又发无奈之叹。诗中暗喻小人高位,拂之不去。太阳落犹神宗崩,小人俱贬谪,明月升指改朝换代,小人不穷。
诗人巧妙将自己内心的感情变化寓于花影的变化之中,使诗作具有言近旨远,意在言外的含蓄美。全诗构思巧妙含蓄,比喻新颖贴切,语言也通俗易懂。
创作背景
这首诗大约创作于公元1076年(熙宁九年),在王安石第二次出任宰相后,苏轼创作的一首诗。该诗表面上写花影,实际上是影射王安石,对王安石新政的不满。
苏轼
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
一、核心意象:花影的多重象征意义
花影是 “花” 与 “影” 的结合,诗人常借其双重特性赋予丰富内涵,核心象征可分为三类:
时光与变迁的隐喻
花影随日光移动(晨斜、午正、暮长),天然成为 “时光流逝” 的载体。如苏轼《花影》中 “重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开”,以 “扫不开” 的花影,暗喻时光留下的痕迹难以抹去,暗含对岁月沉淀的感慨。
虚实相生的情感寄托
花是 “实”(可见可触的实体),影是 “虚”(光影投射的幻象),虚实结合常用来表达 “思念”“怅惘” 等抽象情感。如陆游《花时遍游诸家园》“为爱名花抵死狂,只愁风日损红芳。绿章夜奏通明殿,乞借春阴护海棠”,虽未直接写影,但 “风日损红芳” 的担忧,实则暗含对 “花影难留” 的隐忧,隐喻美好事物易逝的怅惘。
品格与心境的投射
不同花的影子,会因花的特质关联诗人品格。如梅花影常与 “高洁” 绑定,林逋《山园小梅》“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,以 “疏影” 的清瘦、淡雅,烘托梅花的孤高,实则投射诗人不与世俗同流合污的心境;而牡丹影则可能关联 “富贵” 或 “浮华”,如刘禹锡《赏牡丹》中虽未直接写影,但 “唯有牡丹真国色,花开时节动京城” 的盛景,可联想其 “浓影” 暗含的繁华意象。
二、经典表现手法:如何让 “花影” 活起来
花影本身是静态的,诗人通过独特手法赋予其动态与情感,常见手法有四种:
动静结合:化静为动
以动作打破花影的静态,让画面更生动。如王安石《杏花》“一陂春水绕花身,花影妖娆各占春”,用 “绕” 字写春水流动,带动花影 “妖娆”,原本静止的花影仿佛随水波晃动,充满生机;再如杨万里《闲居初夏午睡起》“日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花”,虽写柳花,但 “捉” 的动作可类比 “捕影” 的童趣,暗含对花影灵动的捕捉。
感官联动:视觉与触觉 / 嗅觉结合
花影是视觉意象,诗人常搭配嗅觉(花香)、触觉(风、温度),让意境更立体。如范成大《四时田园杂兴》“梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞”,“麦花雪白带” 的视觉(花与影),搭配夏日 “日长” 的触觉感受,让花影的 “静” 与蜻蜓的 “动” 形成对比,凸显田园的静谧。
对比反衬:以影衬花或衬人
用花影的 “虚” 反衬花的 “实”,或用花影的 “静” 反衬人的 “动”,强化情感。如杜甫《曲江对雨》“林花著雨燕脂落,水荇牵风翠带长”,雨后花影朦胧,与 “燕脂落” 的实景对比,突出雨后春景的萧瑟,暗含诗人的愁绪;再如晏殊《浣溪沙》“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊”,“花落去” 的实景与 “香径” 中残留的花影(虚)呼应,以影的 “留” 反衬花的 “去”,强化对时光流逝的无奈。
拟人修辞:赋予花影人格
把花影当作人来写,赋予其情感与动作,拉近与读者的距离。如苏轼《花影》中 “刚被太阳收拾去,却教明月送将来”,用 “收拾”“送将来” 两个拟人化动作,写花影随日光消失、随月光重现的过程,仿佛花影是被太阳 “带走”、被明月 “送来” 的调皮伙伴,充满趣味。
三、情感主旨:花影背后的诗人心曲
花影咏物诗的情感并非单一,常随诗人境遇、时代背景变化,核心可归为四类:
对美好事物的珍视与惋惜
花影随花而存,花谢则影散,诗人常借花影表达对美好易逝的惋惜。如李清照《醉花阴》“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦”,“黄花”(菊花)的影子在西风中摇曳,与 “人瘦” 呼应,既写菊花的凋零,也暗喻对丈夫的思念与自身的孤寂,暗含对 “美好时光难留” 的惋惜。
对时光流逝的感慨
花影随日光移动的特性,使其成为 “时光” 的代言人。如朱熹《春日》“等闲识得东风面,万紫千红总是春”,虽未直接写影,但 “万紫千红” 的花景中,暗含花影随春日推移的变化,表达对春光短暂、时光易逝的感慨,提醒人们珍惜时光。
对孤寂心境的抒发
孤身一人时,花影常成为诗人的 “陪伴”,反衬其孤寂。如李白《月下独酌》“举杯邀明月,对影成三人”,虽写月影,但 “对影” 的意境可类比 “对花影”,以花影(或月影)的 “陪伴”,反衬诗人无人共饮的孤寂,将孤独写得浪漫而深沉。
对高洁品格的坚守
借花影的清瘦、淡雅,投射诗人不与世俗同流合污的品格。如林逋《山园小梅》“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,“疏影” 不浓密、不张扬,恰如诗人隐居西湖、以梅为妻的孤高,用花影的 “疏” 象征品格的 “清”,表达对高洁的坚守。
四、经典例题与易错点
例题解析问:苏轼《花影》“重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。刚被太阳收拾去,却教明月送将来”,如何理解 “扫不开” 的妙处?答:“扫不开” 既写花影的浓密(物理层面,叠在瑶台上难以清扫),也暗喻时光留下的痕迹(如记忆、岁月沉淀)难以抹去(情感层面);用 “扫” 的动作化静为动,赋予花影画面感,同时为后文 “太阳收拾去”“明月送将来” 的拟人化描写铺垫,体现诗人对花影的喜爱与对时光的淡淡感慨。
易错点警示
勿将 “花影” 与 “花” 混为一谈:花影是 “虚” 的光影,分析时需突出其 “虚实结合” 的特点,而非仅分析花的特质;
避免过度解读:需结合诗人境遇(如苏轼一生坎坷,其花影诗常带豁达;李清照南渡后,花影诗多带愁绪),而非脱离背景强加情感;
注意 “影” 的不同形态:晨影、午影、月影、灯影的情感不同(如月影常关联思念,灯影常关联孤寂),需结合具体场景分析。
【花影原文翻译及赏析】相关文章:
花影苏轼的诗原文赏析及翻译10-16
《花影》翻译赏析09-05
苏轼花影全文、注释、翻译和赏析_宋代04-22
苏轼《花影》赏析09-12
苏轼名诗《花影》赏析09-06
《鹿柴》原文及翻译赏析11-12
《小池》原文、翻译及赏析05-23
《小池》原文、翻译及赏析02-27
春晚原文及翻译赏析03-22
风的原文翻译及赏析11-21