- 相关推荐
孟子三章原文和翻译
孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》和《生于忧患,死于安乐》、《王顾左右而言他》已编入初中语文教科书中,《寡人之于国也》编入高中语文教科书中。下面是小编为大家整理的孟子三章原文和翻译,欢迎阅读。

【原文】生于忧患,死于安乐
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。
【翻译】生于忧患,死于安乐
舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他的身体经受饥饿之苦,使他受到贫穷之苦,使他做事不顺,(通过这些)来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所不具有的能力。一个人常常犯错误,这样以后才会改正;内心困惑,思绪阻塞,然后才能有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音。(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。在国内如果没有坚持法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外如果没有敌对国家的忧患,往往容易亡国。这样以后,人们才会明白忧患可以使人生存,而安逸享乐使人死亡。
【原文】得道多助,失道寡助
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地
利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
【翻译】得道多助,失道寡助
有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势不如作战中的人心所向,内部团结。
方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到了有利于作战的天气时运,然而不能取胜,这是因为有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形势的原因。城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备并不是不精良,粮食也并不是不充足,但(守城者)弃城而逃,是对作战有利的地理形势不如作战中的人心所向,内部团结的原因。
所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能依靠划定边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能够施行仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不能够施行仁政的君主,得到帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,内外亲属都背叛他。帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的这一点,攻打被内外亲属背叛的君主,所以君子不战则已,战就一定能胜利。
【原文】富贵不能淫
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”
【翻译】富贵不能淫
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静居住下来,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妇女遵循的规则。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”
作者介绍
孟子(前372年~前289年),山东邹城人,汉族。名轲,字子舆,又字子车、子居。父名激,母邹氏。孟子远祖是鲁国贵族孟孙氏,后家道衰微,从鲁国迁居邹国。孟子三岁丧父,孟母艰辛地将他抚养成人,孟母管束甚严,其“孟母三迁”、“孟母断织”等故事,成为千古美谈,是后世母教子典范。生于周烈王四年,死于周赧王二十六年。中国古代伟大的思想家,政治家,教育家。战国时期儒家代表人物之一。著有《孟子》一书,属语录体散文集。《孟子》一书是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子共同编写而成,记录了孟子的语言、政治观点和政治行动的儒家经典著作。孟子师承孔伋(孔子之孙一般来说是师承自孔伋的学生),继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子并称为“孔孟”。孟子曾仿效孔子,带领门徒游说各国。但不被当时各国所接受,退隐与弟子一起著书。有《孟子》七篇传世:《梁惠王》上下;《公孙丑》上下;《滕文公》上下;《离娄》;《万章》上下;《告子》上下;《尽心》上下。其学说出发点为性善论,提出“仁政”、“王道”,主张德治。南宋时朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一起称“四书”。从此直到清末,“四书”一直是科举必考内容。孟子的文章说理畅达,气势充沛并长于论辩。
孟子思想
“民为贵,社稷次之,君为轻。”意思是说,人民放在第一位,国家其次,君在最后。孟子认为君主应以爱护人民为先,为政者要保障人民权利。孟子赞同若君主无道,人民有权推翻政权。正因此原因,《汉书》“艺文志”仅仅把《孟子》放在诸子略中,视为子书,没有得到应有的地位。到五代十国的后蜀时,后蜀主孟昶命令人楷书十一经刻石,其中包括了《孟子》,这可能是《孟子》列入“经书”的开始。到南宋的孝宗时,朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一起称“四书”,并成为“十三经”之一,《孟子》的地位才被推到了高峰。传说明太祖朱元璋因不满孟子的民本思想,曾命人删节《孟子》中的有关内容。
赏析
《得道多助,失道寡助》指站在正义、仁义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义、仁义,必然陷于孤立。文章通过对“天时”“地利”“人和”,并将这三者加以比较,层层递进。论证了“天时不如地利,地利不如人和”的道理。
《富贵不能淫》淫,按古语正解,应释为“过分”,即整句为富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;另一解为”迷惑“,即整句意思为不受富贵权势所迷惑,明道而行正;如若将“淫”释为“荒淫”,是现代人见文生意,严格讲偏离本意。
《生于忧患,死于安乐》是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为,磨难可以促使人有新成就。接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理。最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论。全文采用列举历史事例和讲道理相结合的写法,逐层推论,使文章紧凑,论证缜密;此外,文章多用排比句和对仗句,即使语气错落有致,又造成一种势不可挡的气势,有力地增强了论辩的说服力。
注释
1.天时:指有利于作战的时令,气候。
2.地利:指有利于作战的地形。
3.人和:指得人心,上下团结。
4.三里之城:方圆三里的内城。
5.城:内城。
6.郭:外城。在城外加筑的一道城墙。
7.环(huán):围。
8.之:代这座城
9.而:连词表转折。
10.夫:句首发语词,不译。
11.而:连词表递进。
12.天时:指有利于攻战的自然气候条件。
13.是:这。
14.也:表判断语气,“是”。
15.城非不高也:城墙并不是不高啊。非:不是。
16.池:护城河。
17.兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,皮革制成的甲、胄、盾之类。
18.坚利:坚固精良。利:精良。
19.米粟(sù):粮食。
20.多:充足。
21.委:放弃。
22.而:然后
23.去:离开。
24.之: 代词,代“城”。
25.是:代词,这
26.故: 所以。
27.域:这里用作动词,是限制的意思。
28.以: 凭借。
29.封疆之界:划定的边疆界线。封,划定。封疆:疆界、边境。
30.固:使巩固。
31.国:国防。
32.山溪:山河。
33.险:险要的地理环境。
34.威:震慑。
35.以:凭借,依靠之意。
36.兵革:本意是“兵器和铠甲”,比喻“武力、军事”。
37.得道者:实施“仁政”的君主。者,什么的人,此处特指君主。道,正义。下同。
38.失道者:不实施“仁政”的君主。
39.寡:少。
40.之至:到达极点。之:去,往,到。至:极点。
41.畔:同“叛”,背叛。
42.顺: 归顺,服从。
43.以: 凭借,靠。
44.之: 用于主谓之间,取消句子独立性。
45.亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。
46.故:所以。
47.有:要么,或者。
48.胜:取得胜利。
49.景春:与孟子同时代的人,纵横家。
50.公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
51.张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
52.诚:真正,确实。
53.大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
54.惧:害怕。
55.安居:安静。
56.熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。
57.是:这,这个。
58.焉:怎么,哪里。
59.子:你。
60.未学:没有学。
61.之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。
62.丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。
63.父命之:父亲给予训导;父亲开导他。命:教导、训诲。
64.母命之:母亲给予训导。
65.嫁:出嫁。
66.往:去,到。
67.戒:同“诫”,告诫。
68.女(rǔ):同“汝”,你。
69.必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,当心,谨慎。
70.违:违背。
71.夫子:旧时称自己的丈夫。
72.以:把。
73.顺:顺从。
74.为:作为。
75.正:正理,及基本原则。
76.道:方法。
77.居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。
78.广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。
79.立:站,站立。
80.正:正大。
81.大道:光明的大道。
82.得:实现。
83.志:志向。
84.由:遵循。
85.独行其道:独自走自己的道路。独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。
86.淫:惑乱,迷惑。使动用法。
87.移:改变,动摇。使动用法。
88.屈:屈服。使动用法。
89.舜:姚姓,名重华。唐尧时耕于历山(在今山东济南东南,一说在今山西永济东南),“父顽,母嚣,弟傲,能和以孝”,尧帝使其人山林川泽,遇暴风雷雨,舜行不迷,于是传以天子之位。国名虞,史称虞舜。事迹见于《尚书·尧典》及《史记·五帝本纪》等。
90.发:兴起,这里指被任用。
91.畎(quǎn)亩:田亩,此处意为耕田。畎,田间水渠。
92.傅说(fù yuè):殷商时为胥靡(一种刑徒),筑于傅险(又作傅岩,在今山西平陆东)。商王武丁欲兴殷,梦得圣人,名曰说,视群臣皆非,使人求于野,得傅说。见武丁,武丁曰:“是也。”与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。遂以傅险为姓,名为傅说。事迹见于《史记·殷本纪》等。
93.举:被选拔。
94.版筑:筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚实。筑,捣土用的杵。
95.胶鬲(gé):商纣王大臣,与微子、箕子、王子比干同称贤人。
96.鱼盐:此处意为在海边捕鱼晒盐。《史记》称燕在渤碣之间,有鱼盐之饶;齐带山海,多鱼盐。
97.管夷吾:管仲,颍上(今安徽省颍上县)人,家贫困。辅佐齐国公子纠,公子纠未能即位,公子小白即位,是为齐桓公。齐桓公知其贤,释其囚,用以为相,尊称之为仲父。《史记·管晏列传》:“管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸。九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。”
98.士:狱官。
99.孙叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孙叔,一字艾猎。春秋时为楚国令尹(宰相)。本为“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地称为鄙。
100.海:海滨。
101.百里奚(xī):又作百里傒。本为虞国大夫。晋国灭虞国,百里奚与虞国国君一起被俘至晋国。晋国嫁女于秦,百里奚被当作媵臣陪嫁到秦国。百里奚逃往楚国,行至宛(今河南南阳),为楚国边界之鄙人所执。秦穆公闻其贤,欲重赎之,恐楚人不与,乃使人谓楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,请以五羖羊皮赎之。”楚人于是与之。时百里奚年已七十余,至秦,秦穆公亲释其囚,与语国事三日,大悦。授以国政,号称“五羖大夫”。史称秦穆公用百里奚、蹇叔、由余为政,“开地千里,遂霸西戎”,成为“春秋五霸”之一。事迹见于《史记·秦本纪》。
102.市:集市。
103.故:所以。
104.任:责任,担子。
105.是:代词,这,这些。
106.也:助词,用在前半句的末尾,表示停顿一下,后半句将要加以解说。
107.必:一定。
108.苦:动词的使动用法,使……苦恼。
109.心志:意志。
110.劳:动词的使动用法,使……劳累。
111.饿:动词的使动用法,使……饥饿。
112.体肤:肌肤。
113.空乏:形容词的使动用法,使……穷困。
114.拂乱:形容词的使动用法,使……违背扰乱。拂,违背,不顺。乱,扰乱。
115.所为:所行。
116.所以:用来(通过那样的途径来……)。
117.动:动词的使动用法,使……动摇。
118.忍:形容词的使动用法,使……坚忍。
119.曾益:增加。曾,通“增”。
120.能:才干。
121.恒:常常,总是。
122.过:过错,过失。
123.然后:这样以后。
124.困于心:心中有困苦。
125.衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。
126.作:奋起,指有所作为。
127.征于色:表现在脸色上。征,表现。色,颜面,面色。赵岐《孟子注》:“若屈原憔悴,渔父见而怪之。”《史记·屈原贾谊列传》:“屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰: ‘子非三闾大夫与?何故而至此?’屈原曰:‘举世混浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。’”
128.发于声:流露在言谈中。赵岐《孟子注》:“若甯戚商歌,桓公异之。”甯戚,春秋时卫国人。家贫,为人挽车。至齐,喂牛于车下,齐桓公夜出迎客,甯戚见之,疾击其牛角而商歌。歌曰:“南山矸,白石烂,生不逢尧与舜禅。
129.而后喻:然后人们才了解他。喻,知晓,明白。
130.入:名词活用作状语,在国内。
131.法家:坚守法度的大臣
132.拂(bì)士:辅佐君主的贤士。拂,通“弼”,辅佐。
133.出:名词活用作状语,在国外。
134.敌国:实力,地位可以匹敌的国家。
135.外患:来自国外的祸患。
136.恒:常常。
137.亡:灭亡。
【孟子三章原文和翻译】相关文章:
孟子三章原文及翻译08-02
孟子尽心下原文和翻译12-30
孟子尽心上原文和翻译06-30
孟子见梁襄王原文和翻译03-11
孟子三则原文及翻译10-18
孟子劝学原文及翻译09-07
孟子《鱼我所欲也》原文和翻译07-16
孟子《鱼我所欲也》原文和翻译10-24
孟子两篇原文及翻译07-24